夕阳尽处望清闲,想见千岩细菊斑。
人得交游是风月,天开图画即江山。
猜你喜欢
八风动摇人不闲,五羖自鬻鬓毛斑。
文章书画当富贵,惟有如今至乐山。
早岁功名望吾子,宝匣倒流三尺水。一朝骑马称将军,乡里小儿尽风靡。
诗句乌丝写兔毫,除书紫泥印宫纸。移席花间待客至,俸钱沽酒日馀几。
才杰大用当有时,长想风云平地起。事有不然待消弭,中朝达官忽至理。
尘飞戎马塞江淮,日落妖狐阚闾里。东西奔走十六年,今日见君杂悲喜。
一饭不肯蹴权门,独惜交情保终始。作诗寄欧思不群,大音洗我筝笛耳。
我欲烦君重见欧,著身更好山岩里。
满腔浑是染丹青,王国专班小傅霖。鸿桷人多驰宦志,鹈梁谁更动乡心。
河间正协匡时制,董子元无抱膝吟。前席虚怀咨对便,一帘风月伴书淫。
天坛昨夜秋如水,袖里青蛇作电飞。海水立时风乍起,毕星临处月初离。
仙人谁挟飞霞佩,太守还题喜雨诗。不用胡麻炊作饭,大田有粟可充饥。
滨死孤臣雪满颠,冰毡齿尽偶生全。
衣冠万里风尘老,名节千年日月悬。
清泪秋荒辽海鹤,古魂春冷蜀山鹃。
归来亲旧惊相问,禾黍离离夕照边。
野色幽花静有馀,好山虽近不同途。荒村被雨泥三日,草具留僧饭一盂。
断垄入秋频放水,老农垂手怕催租。平生粗识田园兴,更复何门可曳裾。
在昔曾远游,直至东海隅(yú)。
道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
此行谁使然?似为饥所驱(qū)。
倾身营一饱,少许便有馀(yú)。
恐此非名计,息驾归闲居。
往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。
道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。
谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。
竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。
恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。
迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。
然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。