字子初度日,畏客如避仇。
朱门禁入谒,青山招出游。
置醴泉石间,凉意生觥筹。
风槛绛华馥,冰盆丹实浮。
起诵眉寿篇,酌君介千秋。
煌煌丞相丞,少也宜袭侯。
黑头去云远,白发来何稠。
君言权位盛,孰若志意修。
静观钟鼎族,起灭犹轻沤。
祝君象韩吕,不羡熺与攸。
猜你喜欢
山月半池白,水风终夜凉。蛙声作鼓吹,芰制为衣裳。
万里俱远客,三人同一觞。但使岭海丰,此乐未渠央。
雨外风非细,风中雪更飞。
夜声吹不尽,寒客卧相依。
一醉醒醒了,平生事事非。
终年才小款,明日又言归。
曾扫瑶台隶洞天,才名误被十洲传。敢教王远嗔搔背,偶得洪崖戏拍肩。
迦叶悟时心即佛,藕花香处影皆仙。何须亲见凌波影,身到银塘定宛然。
阳台隔楚水,春草生黄河。相思无日夜,浩荡若流波。
流波向海去,欲见终无因。遥将一点泪,远寄如花人。
钿(diàn)车骄马锦相连,香尘逐管弦。瞥(piē)然飞过水秋千。清明寒食天。
花贴贴,柳悬(xuán)悬。莺(yīng)房几醉眠。醉中不信有啼(tí)鹃(juān)。江南二十年。
金宝装饰的车子,雄赳赳的骏马,花团锦簇,络绎不绝。笙箫在吹,筝琶在奏,扬起了一路香尘。墙头池畔,不时掠过秋千的影子,正是清明寒食的时节。
盛开的花儿挤着挨着,碧绿的柳条脉脉低垂,我在那位人儿的屋子里喝醉了酒,酣然睡去,总有好几回了。那时候,我在沉醉中,哪里相信会有“不如归去”的事呢?然而,我到底又回到江南来了,而且已经整整二十年!
参考资料:
1、刘斯奋译著.刘斯奋诗译宋四家词选姜夔张炎:广东教育出版社,2009年:第204-205页
阮郎归:词牌名。调名用刘晨、阮肇故事。唐教坊曲有《阮郎迷》,疑为其初名。又名《醉桃园》等。双调四十七字,平韵格。钿车:用金宝装饰的车子,古代富贵人家女子或歌女所乘。瞥然:一闪而过。
贴贴:挤挨的样子。莺房:指歌女的房间。啼鹃:古人认为杜鹃鸟的叫声像“不如归去”。“不信有啼鹃”意指不相信会分手而归。
该词上片写大都的盛况。“钿车骄马锦相连,香尘逐管弦。”写大都街上,车马豪华,多不胜数,前后相连,络绎不绝。起首一句表明士女欢游,场面豪华热烈。次句用“香尘”、“管弦”进一步描绘游乐活动之盛,同时又谊染了气氛,使之更表现出盛况空前。“瞥然,飞过水秋干,清明寒食天。”“水秋千”原指南方在秋千架上翻筋斗跳水的一种游戏,在这实指与此相仿的北方的荡秋干。突然间,见秋千荡起,才醒悟到原来是清明寒食节。《天金遗事》载:天宝宫中至寒食节竟筑秋千,令宫嫔辈戏笑以为宴乐,帝(玄宗)呼为半仙之戏,都中士民相与仿之。流传民间,使寒食节以秋千为戏。以此作者可知是寒食节。短短几句,钿车、骄马、香尘、管弦和飞动的水秋千,组成了一幅“清明寒食天”的宏观景象图。
词的下片写词人追怀京都生活中与一位女郎的一段缠绵往事。“花贴贴,柳悬悬。莺房几醉眠。”“莺房几醉眠”,可见词人与“莺房”的女主人关系非同一般。“花贴贴,柳悬悬“正表现了两人缠绵的生活。“醉中不信有啼鹃”,“啼鹃”是悲苦的象征,杜鹃啼血既是悲苦,又是离别的象征。作者不相信与那位女郎会有离别悲苦之事,不相信会离开她。但事与愿违,终又劳燕分飞,天隔方,只能将深深的思念留在京都,直至二十年后还时常想起,“江南二十年”即是写此。有人考证词中女郎可能是张炎的老相识,杭州歌妓沈梅娇。
全词充满作者对过去美好生活的回忆,为更好地表现那段生活,作者择选了《阮郎归》的词牌调,使语句韵味十足,词调形成一种优美的“节奏流”,语言、情感如流水般自然倾泻,内容和形式达到了和谐统一。
宝刹崔嵬俯夕阴,何人曾此布黄金。岭头风雨来天地,阁上浮云变古今。
正好凭虚生远眺,何妨揽胜入孤吟。诗成却自嫌饶舌,欲證菩提不染心。
造化生尤物,居然冠众芳。
东家傅粉白,西域返魂香。
真可婿芍药,未妨妃海棠。
平生恨欧九,极口说姚黄。