公弭江西节,侬横南浦舟。
相逢便金石,一别几春秋。
问讯频黄耳,归休各白头。
丰碑那忍读,未读涕先流。
猜你喜欢
庙器圭璋骨,儒林虎豹章。
韦编双辅嗣,禹迹再平当。
月冷谈经幄,尘昏弄笔床。
西州何处路,溪水咽梅乡。
刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则疾耕(gēng)作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。然儿不解,心有憾(hàn)。母诫之曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物皆尽。乡邻纷纷给其衣物,且为之伐木建第,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。
(有一个)姓刘的一个人是某一个乡里的寡妇,养育(有)一个孩子。白天在田间努力耕作,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。乡里的人都称她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”母亲(指刘氏)死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物全部被烧光。大家不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的善举。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
者:......的人。昼:白天。耕:耕种。竟年:终年,一年到头。如:像。是:代词,这样。贫:贫穷。辄:就。相:代“贫困者”。济:救助,帮助。偶:偶尔。以:把。遗:赠送。之:代词,代“无衣者”。憾:怨恨。咸:皆,全,都。称:称赞。然:然而。诫:告诫。与:与,偕同之意。为:做。善:好,好的,善良的。
清苦月偏知,南归瘦马迟。橐轻缘换酒,发白为吟诗。水色西陵渡,松声伍相祠。圣朝思直谏,不是挂冠时。
楚水吴山作胜游,竹床石枕写离愁。晚烟何处吹渔笛,犹忆琵琶怨碧秋。
作县苦无俄顷閒,喜逢佳节一开颜。
无人送酒来彭泽,有客登临嗣鲁山。
慨想鹤汀凫渚外,盘醒鳌水象峰间。
赏心未尽天将晚,剩插黄花带月还。
江南十日九阴雨,花柳欲开无好春。却忆京城二三月,秋千风暖涨香尘。
隔水高城生野烟,冲坭疋马晚堪怜。及期畦麦应丛发,欲止林乌时一旋。
泣璞孤臣终献主,寻砂何地许延年。伤心青幔开春酿,醉指长安更日边。