一命如何解济人,细看存字最精神。
莫专红上求明爱,胸次浑涵不尽春。
猜你喜欢
世运际清夷,霸图久沦昧。获鹿闻兹山,名迹空岩濑。
岝崿亘朱明,缅邈通衡岱。涧壑互蔽亏,薜萝纷蔚荟。
灵境乃天启,胜事于人待。辟社萃朋游,霞烟袭襟带。
翰墨时间作,篇章成绣绘。神以幽寂超,赏与高深会。
希踪千载前,放志九州外。逍遥契道缘,终期加十赍。
畴昔论交四十霜,知公出处我尤详。召来空赏凌云赋,麾去全疏偃月堂。
近寄丽蔘怜老病,忽吟楚些隔存亡。从今野叟凝尘几,无复三溪字数行。
试问飞来峰,未飞在何处。人世多少尘,何事不飞去。
高古而鲜妍,杨雄不能赋。
行年七十老躘踵,眼目精明耳不聋。忽地有人欺负我,一拳打倒过关东。
序:行女生于季秋,而终于首夏。三年之中,二子频丧。
伊上帝之降命,何修短之难哉;
或华发以终年,或怀妊(rèn)而逢灾。
感前哀之未阕(què),复新殃之重来!
方朝华而晚敷,比晨露而先晞(xī)。
感逝者之不追,情忽忽而失度。
天盖高而无阶,怀此恨其谁诉!
序:我的小女儿行女出生于深秋时节,在第二年四月的初夏死去。短短三年之中,两个心爱的女儿相继夭亡。
上苍赐予人类宝贵的生命,寿命的长短何以这么难猜!
有人可以幸运地活到白首,有的人却死在母亲的腹胎。
痛失金瓠的悲伤还没有结束,又眼看着行女被尘土湮埋。
可怜的孩子像木槿花一样凋落;又像晨露,干的这么快。
我想到那凋零的小小的生命,再也无法重来,顿时间失了常态。
怨恨天高却没有长梯借我攀缘,我还能向谁诉出我心中的苦哀!
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
首夏:农历四月。二子:指作者的两个女儿金瓠、行女。
降:赐下。命:人的寿命。修短:长短。裁:猜测,估料。
终年:尽其天年。怀妊:怀孕。
前哀:指大女儿金瓠之死。阕:尽。新殃:指行女之死。
方朝华句:方,比如。朝:早上。华:指木槿花,开于夏秋季节,早上开花,夜晚凋谢。晚敷:指夜晚凋谢。晞:晒干。
忽忽:恍惚之貌。失度:失态。
盖:语气词。阶:阶梯。
闽粤饶异山,峨峨此称奇。青崖蔚高林,朝日常蔽亏。
上士访幽趣,结爱忘返期。所以葵藿心,江淹寄遐思。
闰年春过后,众树碧光鲜。已瘦梅枝影,关心又一年。