大元不杀文丞相,君义臣忠两得之。义似汉皇封齿日,忠于蜀将斫颜时。
乾坤日月华夷见,海岭风霜草木知。只恐史官编不尽,老夫和泪写新诗。
猜你喜欢
徒把金戈(gē)挽落晖,南冠无奈北风吹。
子房本为韩仇出,诸葛宁知汉祚(zuò)移。
云暗鼎(dǐng)湖龙去远,月明华表鹤归迟。
不须更上新亭望,大不如前洒泪时。
就算是真有像古籍上说的挥舞长戈让夕阳回升的功力,也无法挽救当时注定灭亡的宋朝了!而现在我仿佛又看到了当年楚囚的南冠,只不过这次换成文天祥成了势大元朝的阶下囚。
想想历史上张良谋刺秦王和诸葛亮鞠躬尽瘁的故事,文天祥的气节只有比他们更伟大!
宋端宗和帝昺就像乘龙而去的黄帝一样,都成为了历史。也停留在历史之中的文天祥自然无法像丁令威那样化作仙鹤回到华表上来看看曾经的大宋故土。
而我们连像晋朝的文人那样在新亭之上哭泣国家衰败只剩半壁江山的机会都没有了,因为现在的局势还远远不如当时的晋朝。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
徒把干戈挽落晖:此句即用该典,意谓宋室江山如夕阳西下,难逃覆亡的命运。南冠:本为春秋时期楚人所戴之冠名。以南冠代指囚徒。被风吹:喻元兵势大。
子房:张良,韩国人,家五世相韩。诸葛:三国时诸葛亮,佐刘备建蜀汉,力图恢复汉室江山,而蜀最终为魏所灭。祚:皇位。祚移,喻改朝换代。
鼎湖龙去:这一句即用该典,指宋端宗及帝昺已死。华表鹤归:这里引用该典,意谓不见文天祥英魂来归。
新亭:意谓如今整个天下都要被异族统治,不如东晋尚有半壁江山。
文天祥是宋末民族英雄,他那“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”的高尚人格理想,不知影响了多少富于民族气节的中华儿女。虞集这首《挽文丞相》诗,不仅颂扬了文天祥精忠报国的精神,同时也流露出家国之痛。而这些深沉蕴藉的情感,是通过诸多典故的妙用来表达的。张良、诸葛亮等事典,含蕴着宋室灭亡殆天意,非人力所可挽回的深深无奈。新亭对泣之典,抒发了诗人沉痛的故国之思。及物是人非的感慨。面对大好河山落入异族之手的现实,不由得联想到东晋初年过江之士,因北方沦于外族统治而痛心疾首之事。然而,他们仍保有半壁江山,不像如今整个华夏大地都被元人侵占。相形之下,诗人不免慨叹“大不如前”。
三百馀年乐育恩,晚从科目得斯人。
崎岖岭海期年国,零落毡毛万死身。
诸葛未亡犹有汉,包胥欲泣更无秦。
挑灯忼慨歌梁父,鬓发萧森戄鬼神。
脱秦过赵世称雄,食客何心负乃公。魏子冯驩犹未老,忍教薛县黍离中。
风尘无路上渔蓑,林壑逍遥乐事多。花底笙歌传酒赋,水边台榭散行窝。
素心一任浮云变,华发其如大药何。新买小山皆种桂,绿阴青子任婆娑。
乱云萦浦。做雪不成还是雨。知我为何。一笑仍添一恨多。
不须归去。琥珀杯深能几许。草色如袍。记取从今舞处娇。
共饮名家酒,三杯亦未辞。摅怀谈道妙,举笔赋新诗。
虽病仍牵率,为欢信渺瀰。疏星联远汉,绿水湛前池。
未及裴君句,惭教乐所知。翛然清且慧,泰定默如痴。
有美新荷近,无尘皓月随。山风来细细,银烛耿离离。
青眼便为览,朱帘莫下垂。睡魔浑散释,吟思愈清奇。
万态付一笑,千春总片时。此情能共适,得志任人嗤。
道重皆相契,心机独耻为。瞿昙作良友,老圣是真师。
四海无馀事,诸公足自怡。仙岩拿钓艇,云锦种丹芝。
世俗为无谓,吾人还有宜。红尘聊应迹,紫府去非迟。
终始怀观子,友持愧伯慈。功成当并驾,六合恣傲嬉。
酒厌高阳价,人怀中古情。把杯聊共乐,对景发新声。
十二分清气,三千外世荣。天真聊所适,俗礼莫相婴。
蝉韵微微近,松声宛宛生。林风侵坐冷,山月照人明。
籁静神尤爽,宵分气尚横。星文玉烛焕,虎力紫亳轻。
得志非轩冕,游神必海瀛。中元聊醉此,寓意笑虚名。
瑰石含幽响,神鱼入巧裁。扬鬐方丈室,骧首雨花台。
音逐神光动,鳞随日影开。锦鲸同诡状,桐鲤愧凡材。
泉吼松边应,僮闻竹下回。点头曾悟法,烧劫不成灰。
沦弃经风雨,迁移出草莱。热生敲处火,润带卧时苔。
夏后璜今复,周王鼓未摧。希声洗烦虑,日欲上方来。