淮上春深水接烟,遥闻别雁下平川。云移远树犹回马,风断高城正系船。
杳杳北天谁作伴,迢迢南夜不成眠。江湖不隔归时梦,消息应劳万里传。
猜你喜欢
原是当朝矍铄翁,治兵今向帝城中。新兼节制仍司马,旧领嫖姚尽总戎。
刁斗风清山海北,旌旗日煖羽林东。高牙坐镇烽烟息,争看麒麟第一功。
满地横流仗一壶,宵分看剑忆风胡。三年泥雪曾如梦,万里星河想不殊。
觇国屡询回纥马,筹边待献月支图。灵槎西望多佳气,惭愧飘零到柳蒲。
纹波洲上望,极目接苍茫。水落鱼矶浅,天空鸟道长。
一声歌叹乃,孤棹倚沧浪。处处吹笳起,斜晖野寺旁。
回飚掩夹浦,势与墨楼颃。
连袂上长桥,身弱屡见扛。
苟无倾覆忧,恣横未易当。
坐定互惊愕,师云乃其常。
有时气力雄,驾浪拍此邦。
熟风无失舟,小艇来茫茫。
始悟寡所谙,论改色据张。
衒小以为大,空令事难量。
玩变不睹微,亦乖智之方。
已矣勿复云,闻钟过石塘。
越水吴山,恍是梦中归路。萍踪无定,不管黄花吐。
重阳过也,犹作满城风雨。水天云淡,画船曾驻。
烟雨楼台,醉月吟风何处。此时堪叹,但有愁无数。
停杯试问,空目断西陵渡。几声征雁,横空飞去。
不教老子略眉开,夏热未除秋热来。
一夜凉风吹欲尽,半轮晓日唤将回。
蕙(huì)草生山北,托身失所依。
植根阴崖侧,夙(sù)夜惧危颓(tuí)。
寒泉浸我根,凄风常徘(pái)徊(huái)。
三光照八极,独不蒙(méng)余晖(huī)。
葩(pā)叶永雕瘁(cuì),凝露不暇(xiá)晞(xī)。
百卉(huì)皆含荣,己独失时姿。
比我英芳发,鶗(tí)鴂(jué)鸣已衰。
蕙草生长在大山的北面,无依无靠,孤苦伶仃。
蕙草生长在背阳的高峰上,日夜担忧唯恐坠落下来。
冰冷的泉水浸泡着我的根,寒冷的风随时吹打着我的身躯。
日、月、星的光辉能普照大地,然后由于山崖的阻隔,蕙草只能承受到一点微弱的光线。
花和叶子一直都很枯槁,身上也一直披着露霜。
百花盛开之季,而蕙草却独独发育迟缓而显得与季节不合。
待到蕙草开花的时候,已是暮春时节,百花凋零了。
参考资料:
1、夏传才主编;张兰花,程晓菡校注.《三曹七子之外建安作家诗文合集校注(上册)》:河北教育出版社,2013.06:第35-36页
2、萧涤非,姚奠中,胡国瑞等著.《汉魏晋南北朝隋诗鉴赏词典》:山西人民出版社,1989.03:第172页
蕙草:香草名,又名熏草、零陵香,俗名“佩兰”,绿叶紫花,有清香味,魏武帝(曹操)以之为香烧之,俗习以为佩带它可以除臭避疫。
阴崖:背阳的山崖。夙夜:朝夕,日夜。危:原指危险,这里是高处之意。颓:坠落。
徘徊:回旋往返,意为随风摇摆。
三光:指日、月、星的光芒。八极:八方之极远之地,极言其远。蒙:蒙受,承受。余晖:傍晚的阳光,这里指微弱的光线。
葩:花。瘁:同“悴”,憔悴,枯萎,枯槁。暇:闲暇。晞:消失,逝去。
百卉:百花。荣:花木的花。时姿:时节下的姿态。
比:等到。鶗鴂:杜鹃鸟。杜鹃鸟常常暮春时鸣叫,因而它的叫常常是花落时节的象征。
在古代的咏兰诗中,大多是赞美兰花的高洁品性的,然而该首咏兰诗与一般咏兰诗不同,它咏叙了兰花因托身非地而遭遇的不幸。
全诗可分为两个部分。从“蕙草生山北”至“独不蒙馀晖”为第一部分。写兰花所生长的环境。“蕙草生山北,托身失所依”是总写,兰花生长山的北面,生非其地。接下来“植根”六句,是具体描写这一恶劣的环境。
在这恶劣的环境中,幼小的生命怎么生活。诗的后半部分就着重描述了在险恶环境中的蕙草是怎样顽强抗争的。但任凭环境再恶劣,蕙草也没有丢掉自己的芳香,尽管百花都已开过,蕙草也在最后一个发出了动人心魄的芳香,即使这芳香姗姗来迟,却显示了一种精神,一种顽强的、百折不挠的精神。但是蕙草刚刚发出芬芳,却又到了百花凋谢的季节,对于花草来说,开花吐香是其一生最辉煌的时期,然后蕙草的辉煌是如此的短暂。诗到这里,黯然而收,透出一种不言而伤的情调,诗人对此寄予了深深的同情与惋惜。
诗人身处东汉末年,当时各个势力割据,社会动荡不安,民不聊生。诗作也正是反映了一部分中下层文士的极端苦闷又不甘沉沦的情绪,诗中那个阴冷凄清的环境正是东汉社会黑暗的一个侧面写照。
全诗采用“比兴”的手法,“怨而不怒”的态度,并用叙事体第一人称的口气,以形象的语言把咏物与身世之慨结合的天衣无缝,表现的感情有时哀怨动人,生动形象。