石桥琼尺倚雕阑,树里行宫接泰坛。尽地龙颜瞻九陛,两班鹓步引千官。
旌旗满路春云拥,鼓角连城晓气寒。为报雨师休洒道,香尘先已避鸣銮。
猜你喜欢
嶰竹吹新阳,端门飞晚雪。忆随侍祠官,走贺屐齿折。
帘垂白玉楼,风度苍龙室。斋殿宿皇舆,修廊向鸣玦。
寒风吹忽散,万象森可阅。星言催夙驾,天仗含璧月。
圣心有忱诚,天意有施设。谁为白雪歌,入奏黄金阙。
穰邓相看少壮时,中间薄宦阻亲依。幸君西洛休官早,值我东齐谢病归。
春色满城游骑纵,月光照席酒觥飞。遥知汉上幽栖乐,饱暖全家卧翠微。
翠列青攒尽处尊,怒涛喷薄插孤根。年年合璧无消息,夜夜寒潮入梦魂。
鹰上秋风争雁路,龙随冷雨伏蛟门。山僧不识人间恨,犹记圆沙涨旧痕。
猎猎朔风急,吹尘杂沙砾。孤雁声嗷嗷,土墓无行迹。
圣主劳遣钺,推车度遥域。制胜在帏幄,接刃岂中策。
四郊正萧索,墙下草如织。色干在俄顷,群阴方用职。
逆推离子远,顺数逢亥极。阳刚恒用事,所守在夷狄。
只消舞干羽,能使有苗格。
都门祖軷绮筵张,举白无由诉羽觞。
石室紬书勤亦至,金貂换酒醉何妨。
瓮间吏部宁须问,席上车公不可忘。
应念朝来犹眊矂,解酲谁用蔗为浆。
西陵桥,水长在。松叶细如针,不肯结罗带。莺如衫,燕如钗。
油壁车,斫为柴。青骢马,自西来。昨日树头花,今朝陌上土。
恨血与啼魂,一半逐风雨。
天地相震荡,回薄(báo)不知穷。
人物禀(bǐng)常格,有始必有终。
年时俯仰过,功名宜速崇(chóng)。
壮士怀愤激,安能守虚(xū)冲?
乘我大宛马,抚我繁弱弓。
长剑横九野,高冠拂玄穹。
慷慨成素霓(ní),啸咤(zhà)起清风。
震响骇(hài)八荒,奋威曜(yào)四戎(róng)。
濯(zhuó)鳞(lín)沧海畔(pàn),驰骋(chěng)大漠中。
独步圣明世,四海称英雄。
天地在不停地运动变化,这种生生息息的过程是没有穷尽的。
世间的人或物都遵从着宇宙间的生灭规律,都有自己的初始也有自己的终结。
人的时光俯仰之间就已逝去,功名应该尽快建立并使之崇高。
身为壮士而应该勇搏、激情满怀,怎能够安守所谓的虚无呢?
乘上我那大宛产的良种战马,手按我那名为“繁弱”的大弓。
手握我那可以横扫九野的长剑,头戴着高得快接天际的征战之冠。
当慷慨走上战场的时候有天上的白虹壮气,有萧萧而起的清风送行。
杀敌的吼声、鼓声惊骇着敌阵,奋勇向前的威势展示给周边的敌国。
壮士既可横渡河海,也可驰骋于大漠。
壮士独步于圣明之世,四海之内都称其为英雄。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
回薄:指天地生生息息,不停运动的过程。
禀常格:遵从宇宙间的自然规律。
速崇:指功名应该尽快建立并使之崇高。
虚冲:守于虚无。
繁弱弓:名为“繁弱”的大弓。
八荒:也叫八方,指东、西、南、北、东南、东北、西南、西北八个方向,指离中原极远的地方。后泛指周围、各地。四戎:指周边的敌国。
濯鳞:这里代指壮士。
这是一首乐府诗,题旨大概是由阮籍《咏怀·壮士何慷慨》来的,那首诗道:“壮士何慷慨,志欲威八荒。驱车远行役,受命念自忘。良弓挟乌号,明甲有精光。临难不顾生,身死魂飞扬。……”阮籍这首诗在他的《咏怀》中可谓别调,写得也很慷慨激昂,但它表现的功业心主要是从“效命”、“气节”着眼的,而张华此篇虽然也有这方面的意思,但主要是从人生意义、生命价值这些认识出发,显得比较深切,更能予人们以激励。这是思想上的不同。阮籍的作品是古诗,显得简约朴素,而张华此篇则较铺张,也比较重修辞,“乘我大宛马”以下十句全是对偶,这不仅显出乐府体与古诗的差别,也显出西晋之后的诗歌比“正始之音”更注重形式美了。