只履复还西,令人忆我师。空门了生灭,尘世漫凄其。
驯鸽栖新塔,灵花落故枝。愁来双树下,空有泪如丝。
猜你喜欢
夜舟达湖口,渐近庐山侧。高高标横天,隐隐何峻极。石镜启晨晖,垆烟凝寒色。旅泊将休暇,归心已隮陟。虚名久为累,使我辞逸域。良愿道不违,幽襟果兹得。故人在云峤,乃复同晏息。鸿飞入青冥,虞氏罢缯弋。
先君同榜更何人,教育偏蒙契义亲。孔氏系匏暂滞迹,辽阳归鹤羡閒身。
四朝盛事浑经眼,千日浓醪好入唇。箕颍更无高放客,只应梅柳为公春。
百年难遇岁朝春,谚语相传亦有因。岁序适当推丙戌,斗杓正喜建庚寅。
数声爆竹摧冰箸,万树梅花聘玉尘。九十韶光今日始,赏心乐事许相循。
至公好楼居,揭以倚云名。云虚不可倚,直欲观峥嵘。
歘尔山中起,油然石上生。湿衣沾弱絮,过角弄轻英。
最觉凌霄迥,还看映日明。逶迤成故事,凭藉足高情。
怀哉虞太史,题诗为刻楹。
大江分九流,淼(miǎo)漫成水乡。
舟子乘利涉,往来至浔阳。
因之泛五湖,流浪经三湘。
观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。
魏阙(què)心恒在,金门诏不忘。
遥怜上林雁(yàn),冰泮(pàn)也回翔。
大江分为九个支流,淼淼的样子简直成了水乡。
撑船人乘着水势行船,来来往往都逗留在浔阳。
我借这好时机漫游五湖,在水上漂泊经过三湘。
观潮感到枚乘《七发》的壮观,凭吊屈原痛苦沉江。
高高的魏阙常挂心怀,金马门待诏我不能遗忘。
遥念去南方过冬的上林雁,河水解冻时已往回飞翔。
参考资料:
1、邓安生孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:48-50
明海:即指彭蠡湖,唐人往往称湖为海。流:一作“派”。淼漫:一作“淼淼”。
利涉:船的代称。至:又作“逗”、“经”、“过”。
五湖:泛指湖南、湖北一带的湖泊。一说太湖。经:又作“过”。三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。泛指湖南一带。
涛:一作“潮”。枚发:枚乘《七发》曾写“广陵观涛”一段。沉湘:屈原所沉汨罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。
魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。恒在:指常在。金门:金马门的省称。金马门是汉代宫门名,学士待诏之处。
上林雁:上林是宫苑名。冰泮:冰融,解冻。
《自浔阳泛舟经明海》是作者在漫游浔阳之际写的山水行旅诗。这首诗清淡自然,写作者自浔阳泛舟至彭蠡湖的经过,表现出了孟浩然诗歌的语言不钩奇抉异而又洗脱凡近,“语淡而味终不薄”的特点。
此诗以景入手,穿插用典,如:“枚发,屈痛。魏阙心,金门诏,上林雁”,写出其行旅中见到的壮美景致,同时抒发自己不遇明主,置身在野无发报效国家的复杂心情。这与“其年四十游京师,唐玄宗诏其咏诗,其至‘不才明主弃’之语,玄宗因之谓:‘卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?’因而放还未仕。”之时有同感。
自君之出矣,壁上琵琶君记取。
日日望君君不归,自君去后徒相忆。
欲剪征衣寄赠君,天涯望断无消息。
孟光曾共去时车,千里魂归不是家。肠断绮窗花自落,错教鹦鹉唤琵琶。