暂停轩盖离人醉,忽听河桥去马嘶。怅望那堪春草遍,劳歌不尽夕阳低。
天开鸟道三秦外,地入蚕丛万岭西。抗疏只今忧转切,几回清梦到金闺。
猜你喜欢
手持汉节奉恩辉,为展周亲出禁闱。向夕每思青琐拜,乘春遥望赤墀归。
小山桂树留难住,上党扬花别易飞。总有封章焚草尽,醴筵休问谏书稀。
三五星未没,青骊驾言征。籍籍祖道筵,悠悠远行程。
阳回雪初霁,春意亦已生。黄门地清要,彼此同恩荣。
求言在兹日,况复须老成。勿谓君门远,出纳良不轻。
行矣庶勉旃,慰此离别情。
爱日轻明新雪后。柳眼星星,渐欲穿窗牖。不待长亭倾别酒。一枝已入骚人手。浅浅挼蓝轻蜡透。过尽冰霜,便与春争秀。强对青铜簪白首。老来风味难依旧。
子云性嗜酒,家贫无由得,
时赖好(hào)事人,载醪(láo)祛所惑。
觞(shāng)来为之尽,是谘(zī)无不塞。
有时不肯言,岂不在伐国。
仁者用其心,何尝失显默。
子云性嗜酒,家贫无由得。杨雄生来好酒,家贫不能常得。
只能依靠那些喜好追求古事的人,带着酒肴请教释惑,才能有酒喝。
有酒就饮尽,有疑难问题都能解答。
当然,你问攻伐别国的计谋,不肯说。
因为仁者考虑问题郑重认真,当言则言,不当言则不言。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
子云性嗜酒,家贫无由得。
时:常常。赖:依赖,依靠。好事人:本指喜欢多事的人,这里指勤学好问之人。载醪:带着酒。祛所惑:解除疑惑问题。《汉书·扬雄传》说扬雄“家素贫,耆(嗜)酒,人希至其门。时有好事者载酒肴从游学”。
觞:饮酒。是谘:凡是所询问的。无不塞:无不得到满意的答复。塞,充实,充满。
伐国:《汉书·董仲舒传》:“闻昔者鲁公问柳下惠:‘吾欲伐齐,如何?’柳下惠曰:‘不可。’归而有忧色,曰:’吾闻伐国不问仁人,此言何为至于我哉!’”渊明用此典故代指国家的政治之事。
用其心:谓谨慎小心,仔细考虑。失:过失,失误。显默:显达与寂寞,指出仕与归隐。畴昔:往昔,过去。
眠。何处秋声到枕边。芭蕉雨,点滴画栏前。
南飞乌鹊北飞鸿。
弄玉兰香时会同。
谁家可怜出牕牖。
春心百媚胜杨柳。
银床金屋挂流苏。
宝镜玉钗横珊瑚。
年时二八新红脸。
宜笑宜歌羞更敛。
风花一去杳不归。
秪为无双惜舞衣。
好去鄜城宰,当途有荐章。长才试县邑,嘉政寄循良。
远路连秋草,征衫带夕阳。济时公等在,吾欲汎沧浪。