四壁羲文卦,曾因学易居。
今来三十载,只须一空庐。
境寂含群动,窗明纳太虚。
无人悟玄理,梅竹翠扶疏。
猜你喜欢
浮生共憔(qiáo)悴(cuì),壮岁失婵(chán)娟。
汗手遗香渍(zì),痕眉染黛(dài)烟。
这一生与妻子共同分担着国难的痛苦以至于让人憔悴,正值壮年却又遇上丧妻之痛。
手巾上犹可嗅到妻子生前所用香膏的气味,画眉的黛烟也在手巾上留下了点点斑痕。
参考资料:
1、张玖青.《李煜全集汇编汇评汇校》:崇文书局,2011年12月:9页
灵筵:供亡灵的几筵。人死后,生者为祭奠死者而设立的几案,用以供奉灵位、衣物与酒食。憔悴:忧戚,烦恼。壮岁:这里指李煜丧妻时的二十八岁。婵娟:泛指形态美好的女子。这里指大周后。
黛烟:青黑色的颜料,古时女子用以画眉。
灵筵,即供奉亡灵的几筵。《梁书·止足传·顾宪之》:“不须常施灵筵,可止设香灯,使致哀者有凭耳。”北齐颜之推《颜氏家训·终制》:“灵筵勿设枕几,朔望祥禫唯下白粥清水乾枣,不得有酒肉饼果之祭。”王利器集解:“灵筵,供亡灵之几筵,后人又谓之灵牀,或曰仪牀。”
李后主十八岁时,纳绝代佳人、多艺才女昭惠为后,其婚姻之美满,伉俪之情深,才子佳人之意切,都是令人艳羡的。然而这对多愁善感的伴侣,在夫妻生活之外,却也有着因时移世变、国祚日衰而带来的诸多不顺心之事,当然也就难免“共憔悴”了。而尤其是年值“壮岁”,按常理,夫妻俩正当精力充沛,正该琴瑟调和,相依相傍,谁知竟疫从天降,绝症袭来,无情地夺走了与自己朝夕相处、形影相随的“婵娟”。“壮岁失婵娟”,中年丧偶,已是人生的大不幸,更何况所失的又是自己十分倾心的可人爱妻呢!接下来,“汗手遗香渍,痕眉染紫烟”,则是由昭惠皇后的遗物——眼前灵筵上的手巾触发哀感。凝神细看,巾上还留有爱妻生时轻抹香靥的“香渍”,细描眉黛的烟痕。可目下是“香渍”犹在,烟痕尚存,而“婵娟”已失,这就更令人不能不倍增切腹之痛了。全诗至此煞笔,余哀不尽。
夜半山雨来,梦觉还复息。
寥寥檐溜空,时闻断续滴。
阑干窦溜长,窈窱空埃静。
修林密总翠,尽得锦城景。
云舒青青色,风散骚骚影。
未为夜行人,共此昼夜永。
秋帆泊淮浦,小山倏春风。春风到花柳,青青间深红。
散屧慰寂寞,道与征夫逢。为言丧乱后,十室八九空。
村墟暗荆杞,渚泽哀飞鸿。奈何数下令,科敛纷错重。
语已仰天叹,泣涕沾其胸。呜呼天地德,微小无不容。
贵人岂不仁,视汝如蒿蓬。会闻贤刺史,抚汝如汉龚。
征夫甫收泣,悍吏来自东。
飞入罗浮旧路遥,东风回首思寥寥。玉容犹想霜晨沭,冰魄空疑月夜招。
望断西湖春易老,梦回南国雪初消。枝头有恨无人见,瘴雨蛮烟属艾萧。
几回来往建州道,下马逢人说好官。一见又为天外别,相逢真似梦中看。
雷霆入地惊湍吼,虎豹蹲林乱石攒。我昔仗君曾脱险,追思珠泪不胜弹。
官居数椽间,局促如瓮牖。
幸邻诗酒社,金薤对玉友。
真清廊庙器,伟望配山斗。
行当侍紫极,槐棘位三九。
馆舍有奇士,高文粲参首。
倡酬猥及我,双松压孤柳。
生活从冷淡,幸免誉与咎。
相从结此夏,何异归陇亩。