相逢白莲社,失脚过前溪。野兴云横浦,禅心絮着泥。
梅花大庾岭,钵石古招提。扰扰仕途梦,从前几个迷。
猜你喜欢
老卢行法地,千载复抽关。崖石横双翠,禅机漏一斑。
两泉涵定慧,半榻卧云閒。着我谈风月,真成出世间。
薤(xiè)上露,何易晞(xī)。
露晞明朝更复落,人死一去何时归。
薤叶上的露水,是多么容易晒干啊!
露水虽然今日被晒干,但明日清晨又会落在薤叶上。而人命奄忽,一旦死去,就再没有醒来的时候。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
薤:植物名,叶子丛生,细长中空,断面为三角形,伞形花序,花是紫色的。晞:晒干。
《薤露》本是送葬的哀歌。旧说出于楚汉之际的田横的门客,田横被汉高祖征召,半途自杀,他的门客哀悼他作了此歌。至汉武帝时,李延年分为二曲,《薤露》送王公贵人,《蒿里》送士大夫庶人。
云带雨,浪迎风,钓翁(wēng)回棹(zhào)碧湾中。春酒香熟鲈(lú)鱼美,谁同醉?缆却扁(piān)舟篷底睡。
回棹:回船。碧湾中:长满水草的水湾处。春酒香熟:春酒已酿成,香气扑鼻。鲈鱼:鱼名。体长侧扁,银灰色,背部和背鳍上有小黑斑,味美。缆却:以绳系住船。篷底:船篷下。
这首词写南方渔翁的自在生涯。
开头三句写尽渔翁或出没于风雨之中,或回棹在碧湾之处的劳动情景;后三句写他自足自乐的旷达生活。也可以说词人身临其境,也陶醉融化在这个环境里了。
素月出东岭,照我白玉床。
床上何所有,累累书一囊。
诘曲科斗文,读之不成章。
君车自翱翔,驾景朝紫皇。
苍苔满石匣,瑶书空秘藏。
仙人百尺台,吹竹引凤凰。
凤兮来不来,虚此明月光。
九疑仙子七香车,亲降羊权处士家。风起路传花气息,日高帘射玉光华。
诗才入手眸凝水,酒略沾唇脸泛霞。赢得墙头村妇满,竹篱茅舍见琼葩。
孤烟起新丰,候雁(yàn)出云中。
草低金城雾,木下玉门风。
别君河初满,思君月屡空。
折桂衡山北,摘兰沅(yuán)水东。
兰摘心焉寄,桂折意谁通。
孤烟从新丰升起,迁飞的大雁离开了云中。
金城的衰草笼罩着寒雾,玉门的树叶在风里凋落。
和你离别的时候河水刚刚满盈,分别的日子里,我常常在空明的月光下思念你。
我从衡山的北面折来芳桂,又从沅水东岸摘下了兰花。
可是采下的兰花芳桂时的情怀又怎样传达呢。
云中:古郡名。原為战国赵地,秦时置郡,治所在云中县(今内蒙古托克托东北)。汉代辖境较小。有时泛指边关。
沅水:长江流域洞庭湖支流。流经中国贵州省、湖南省。
玉井荷花碧,中藏偶意深。
绿房千万菂,多少可耿心。