浮湘未了岳峰缘,梦寐烟霄二十年。
问俗再游荆楚路,乘风须到祝融颠。
神驰沧海看红日,路指朱陵上碧天。
赤帝肯分宾友席,莫教云雨暗山川。
猜你喜欢
明有陆庐(lú)峰者,于京城待用。尝于市遇一佳砚(yàn),议价未定。既还邸(dǐ),使门人往,以一金易归。门人持砚(yàn)归,公讶其不类。门人坚称其是。公曰:“向观砚有鸲(qú)鹆(yù)眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之。”公大惋惜。
明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格有争议没有定。已经到了府邸之后,让仆人前往,用一两银子把砚台买回来。仆人拿着砚台回来了,陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。仆人坚持说就是这个砚台。陆庐峰说:“先前的砚台有个‘八哥眼’,为什么现在没有了?”仆人回答说:“我嫌弃它有一点凸,路上正好遇见石工,幸亏有剩余的银两,叫他打磨一下使它平整了。”陆庐峰十分惋惜。这个砚台的价值就在于这个"八哥眼"。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
待用:等待(朝廷)任用。尝:曾经。既:已经。邸:官办的旅馆。金:银子。易:交易。是:对的。鸲鹆:鸟名,俗称“八哥”。何:为什么。值:遇到。
四明仙客此楼居,毕竟西湖压鉴湖。曾谓家童欺贺老,不如沙鹤认林逋。
蒲根钓水知深浅,柳外行人乍有无。此景天公厌多取,只分一半与吾徒。
长几赣石三百里,险过瞿塘十八滩。
幸有溪旁平稳路,何须欲速冒惊湍。
我为中秋说。休赏中秋节。外景中秋不益人,内景中秋别。心到中秋歇。尘自中秋绝。金遇中秋结大丹,性似中秋月。
寂照原无二,休从寂一边。宗门曾有语,作镜不磨砖。
昨夜三更狗吠雪,东家闭门推出月。
是渠觉海性澄圆,衲子杀人须见血。
枝缀霜葩白,无言笑晓风。清芳谁是侣,色间小桃红。