逐臣远系湘江上,散发行歌日悲壮。郡门江水急东流,廨宇山云作炎瘴。
去年花发悲阳春,今岁花开更泥人。种瓜不及青门客,怀橘空思白发亲。
少年意气干云起,中路摧藏乃如此。徒劳殴血走风尘,不救折腰临督史。
桂林夫子旧同心,献玉君门共陆沈。千首楚歌犹跌宕,一瓢颜巷自萧森。
春风闭户意何如,遥遣娇儿奉素书。倘蒙大府明公檄,莫惜荒城使者车。
猜你喜欢
南顿张助于田中植禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌(guàn)溉(gài),后人见桑中复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚(tún)。”目痛乃小疾,亦行自愈。闻者传语:“盲者得视。”众犬吠声,远近翕(xī)赫(hè),其下车骑常数千百,酒肉滂(pāng)沱(tuó)。间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫(zhuó)之。
南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。后来,有人看见桑树中又长出李树来,对此感到十分惊奇,就互相传说开来。正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就把小猪献给您。”眼痛这种小病,不久就会康复。众人随声传闻,李树因为能使瞎了的人可以看见,所以远近闻名。而远近的人听到这消息都很轰动,那树下常有数千辆马车,大家纷纷前来敬祭,酒肉很多,绵绵不断。时隔一年,张助出远门回来,看见这景象十分惊诧,说:“这哪有什么神仙?这是我种的李树啊。”于是砍掉了它。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
南顿:古县名,在今河南项城市。欲:想要。去:离开。顾:回头看。空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。因:于是,就。以余浆:用多余的水。以:用。李君:李先生。此指空桑里长出的李树。豚:小猪谢以一豚:用一只小猪拜谢。亦行自愈:自己也会逐渐痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。行,不久。众犬吠声:是“一犬吠形,百犬吠声”的省略,意思:一只狗叫,其他的狗也跟着叫起来。形容众人盲目附和,众人随声传闻。得:能够。翕赫:此指轰动、惊动。翕:聚集。赫:盛貌。滂沱:原来形容雨很大。这里形容酒肉多而不断。间:事隔。就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍。谢:感谢。
残雪覆枯颅,手扶短榔栗。
送酒无苏州,一醉未易得。
青旗猎猎秋风吹,长瓶一吸亦足奇。
但办道傍常醉倒,不须解作藏真草。
为问银河事有无,宵深长自望黄姑。千家古驿离愁少,争向檐前戏网蛛。
雨后江上绿,客愁随眼新。桃花十里影,摇荡一江春。
朝风迎船波浪恶,暮风送船无处泊。江南虽好不如归,老荠绕墙人得肥。
竟日云阴合,千峰雨脚连。田禾烂欲死,平陆溃成川。
竹径坐来恶,蕉房听可怜。因之废栉沐,白日枕书眠。
清明晓赴韩侯家,自买白杏丁香花。
雀眼涂金银篾笼,贮在当庭呼舞娃。
舞娃聊捧笑向客,不顾插坏新乌纱。
朝来我舍报生子,贺劝大白浮红霞。
酒狂有持梧桐板,暴谑一似渔阳挝。
袒惕击鼓祢处士,当时偶脱猛虎牙。
褊衷不容又何益,鹦鹉洲上空蒹葭。
阆风苑里司花女,肯作山腰水尾来。
十二玉栏天一笑,只今归路五云开。