闻道坎山里,群豪挠信州。仇家县胆在,死士散金收。
赵厕机关重,秦庭报复稠。执言修大怼,负固震诸侯。
落日闾阎恐,悲风井径愁。抚绥须早计,变乱未干休。
赤子元无罪,红巾揆所由。至诚驯虎豹,极处动貔貅。
六邑疲供应,三农讼咎尤。风尘将不靖,土地尔何求。
即鉴前车覆,母贻后事忧。朝廷讳首恶,贤相合深筹。
猜你喜欢
落日熔金,暮云合璧(bì),人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。(熔金一作:镕金)
中州盛日,闺门多暇(xiá),记得偏重三五。铺翠冠儿,捻(niǎn)金雪柳,簇(cù)带争济楚。如今憔悴,风鬟(huán)霜鬓(bìn),怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。
落日金光灿灿,像熔化的金水一般,暮云色彩波蓝,仿佛碧玉一样晶莹鲜艳。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪边?新生的柳叶如绿烟点染,《梅花落》的笛曲中传出声声幽怨。春天的气息已露倪端。但在这元宵佳节融和的天气,又怎能知道不会有风雨出现?那些酒朋诗友驾着华丽的车马前来相召,我只能报以婉言,因为我心中愁闷焦烦。
记得汴京繁盛的岁月,闺中有许多闲暇,特别看重这正月十五。帽子镶嵌着翡翠宝珠,身上带着金捻成的雪柳,个个打扮得俊丽翘楚。如今容颜憔悴,头发蓬松也无心梳理,更怕在夜间出去。不如从帘儿的底下,听一听别人的欢声笑语。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
吹梅笛怨:梅,指乐曲《梅花落》,用笛子吹奏此曲,其声哀怨。次第:这里是转眼的意思。香车宝马:这里指贵族妇女所乘坐的、雕镂工致装饰华美的车驾。
中州:即中土、中原。这里指北宋的都城汴京,今河南开封。三五:十五日。此处指元宵节。铺翠冠儿:以翠羽装饰的帽子。雪柳:以素绢和银纸做成的头饰(详见《岁时广记》卷十一)。簇带:簇,聚集之意。带即戴,加在头上谓之戴。济楚:整齐、漂亮。簇带、济楚均为宋时方言,意谓头上所插戴的各种饰物。
游目林坰信马蹄,十来家住小桥西。浮沉野水看晴雁,唱和茅檐听午鸡。
菜要遮栏增旧堑,田分荫注作新堤。年丰米贱人人乐,农父相逢醉似泥。
潮落潮生一水通,昆山县前桃花红。刘改之者忽相逢,桃花正在烟雨中。
面须如戟头已童,君虽不言我亦穷。一杯竟醉立下风,江西人物旧所宗。
夜色萧条雪满庭,唯应浊酒见漂零。关门忽散真人气,沧海还高处士星。
一自倦游拚谢客,遂因移疾罢传经。春风明日长安道,依旧王孙草又青。
奕叶貂蝉后,宗姻乐静间。从夫登两地,看子入三山。
旧像瞻榆阙,遗音想佩环。百年川阅水,不复更西还。
官舍花枝映酒卮,离筵玉管杂青丝。客程后夜知何处,樽酒今朝醉莫辞。
雨过江城榕叶暗,月明山路马行迟。谁云吏隐金门下,会见承恩出凤池。
西江运船立红帜,万棹千帆绕江水。去年六月无稻苗,
已说水乡人饿死。县官部船日算程,暴风恶雨亦不停。
在生有乐当有苦,三年作官一年行。坏舟畏鼠复畏漏,
恐向太仓折升斗。辛勤耕种非毒药,看著不入农夫口。
用尽百金不为费,但得一金即为利。远征海稻供边食,
岂如多种边头地。