嵯峨高洞是蓬莱,袖拂晴岚绝点埃。玄石七拳星斗现,青山四面画图开。
逍遥我亦缑山侣,丹鼎谁知葛令才。笑醉碧桃吹凤管,白云天畔倚楼台。
猜你喜欢
星岩洞壑转霏微,岛有流霞淑气归。近晓不随明月去,当空常伴白云飞。
谈禅尽日充僧咀,听法移时淬客衣。仙尉投閒将老地,也曾卜筑傍渔矶。
石室何年凿,琼花此日看。一瓢分沆瀣,三径自琅玕。
袂振朱丝色,歌翻玉树寒。当杯须遣兴,沉醉阆风坛。
一帽红尘,行来韦杜人家北。满城风色,漠(mò)漠楼台隔。
目送飞鸿,景入长天灭。关山绝,乱云千叠(dié),江北江南雪。
帽上积着城市中的风尘,我来到都城的城北。城中正刮着大风,卷起尘土,满城都漠漠一片,人家的楼台隔着尘土,模糊不清。
我仰望飞雁,直到雁影消失在遥远的天空中。天边的山脉一线,云层重重叠叠,要下雪了,这雪花将洒遍大江南北。
参考资料:
1、罗斯宁,罗镇邦选注.历代词三百首:中山大学出版社,1998:第316页
2、龚自珍著;侯荣荣解评.龚自珍集:三晋出版社,2008:第149页
一帽:暗用“侧帽”典。本处取其风流自赏意。红尘:闹市的飞尘。韦杜:唐代韦氏、杜氏的并称。这里指北京城中贵族豪门所集中居住的地方。漠漠:形容分布。
目送飞鸿:眺望天边雁影。景:同“影”,这里指雁影。关山:关隘和山川。这里指北京郊区的西山等。
上片开头便由骑马出游写起。先写骑马出游的风貌。“一帽红尘”,点明出游时风尘仆仆,同时,还说明了出游所经之路是尘埃飞扬的闹市。再写骑马出游的行踪,以“韦杜人家北”代指清都京师中的显贵豪门的住宅区。随后,写所见到的显贵豪门住宅区的楼台,并以“满城风色”作比,认为有“隔”。作者在此未发一个议论,但却表示了对显贵豪门厌弃的态度。
下片转写飞鸿南去。飞鸿飞去的地方正是作者家乡所在的江南,于是,禁不住对家乡的思念而“目送飞鸿”,一直望到飞鸿的影子在远天消失。作者的思乡之心便飞过了隔绝的关山,从千迭的乱云中穿过,想象到家乡可能也正是千里飞雪。下片写南去的飞鸿,进而抒发了思乡之情,表面上看来与上片表达的思想关系不大,实际上,越写思乡之切,就越使得对显贵豪门厌弃的态度更加鲜明。
词的上、下两片,虽各有侧重,但又是完整的一体。两片相接,照视线的移动,由望高楼到望空中,再到望飞鸿,合理而自然。全词无议论,以形象的语言写所见、所想,再透过所见、所想显露出要表达的思想。写所想,能驰骋想象,飞过关山,穿过乱云,展现了千里飞雪的壮阔图景。
早发金堆市,更衣石匮亭。滩声秋后壮,山色雨馀青。
道泞愁车辙,桥危避驼铃。功名竟何在,抚事感颓龄。
幄殿荒凉屋欠扶,绍兴遗老故应无。
旧来曾识高皇帝,尚有庭前柳一株。
杨白花,白于雪,漫空撩乱飞琼屑。有美人兮将别,揽柔条兮初折。
絮纷纷兮舞离筵,酌绿酒兮鸣朱弦,感中情兮惜芳年。
迎章台兮舞袖,绕隋堤兮吟鞭。去金河兮几千里,揽愁绪兮绵绵。
思夫君兮不息,望云鹤兮翩翩。
得脱穹庐似脱围,一鞭先著喜公归。白头到此同休戚,青史凭谁定是非?
漫道识途仍骥伏,都从遵渚羡鸿飞。天山古雪成秋水,替浣劳臣短后衣。