拂水分携手并招,依然陈迹已前朝。空传老父摩铜狄,无复宫人记洞箫。
览镜头憎三寸帻,看花眼诧一重绡。凭君话我余生在,万事丛残为领腰。
猜你喜欢
休嗟小别似千年,坐膝将车事显然。契阔共循头上发,延缘犹记苇间船。
高人有福先归地,野老无谋但诅天。最是临分多苦语,相期把卷白云边。
交白须眉学刺船,渔湾蒙密旧山川。樱桃荐寝无消息,杨柳车攻有注笺。
南国歌阑皆下泪,山阳诗讔倩谁传。翻君家集真三叹,遗策犹存表饵篇。
论交嵇吕更谁如,兵燹间关问索居。沁雪摩挲新拜石,杀青论勘旧藏书。
却看人世同巢幕,共笑残生出箯舆。莫讶和诗多讔谜,老来诞漫比虞初。
锦书飞下字如鸦,从橐词头似相麻。
竣事明禋均雨露,缅怀耆德傲烟霞。
鸡窠佚老精神健。燕颔宜侯爵邑加。
愿体乞言珍重意,星驰驿骑奏忠嘉。
大鹏何意九霄抟,且学鹪鹩善避丸。纵谓置身高处易,亦知行路古来难。
计然不惜千金失,苟变谁怜二卵残。薄禄主恩常自给,高堂无恙劝加餐。
北阙(què)圣人歌太康,南冠君子窜遐(xiá)荒。
汉酺(pú)闻奏钧天乐,愿得风吹到夜郎。
朝廷的大人们在教颂盛世的太平安康,我一个罪囚却被放逐到遥远荒僻的地方。
闻道朝廷大赦赐酺,奏钧天乐章,多想得到那东风,把这消息吹到夜郎。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:953-954
2、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256
北阙:古代皇宫北面的门楼,为大臣等候朝见的地方。此代指朝廷。圣人:指皇帝。太康:太平安康。南冠君子:此指被郑人俘虏并献到晋国的楚国伶人钟仪。遐荒:远方荒僻之地。
汉酺:汉时之酺,此以汉代唐。钧天乐:天庭仙乐。这里用以指朝廷赐酺时所奏的乐曲。
这首诗开头以钟仪自况。钟仪被俘为囚,仍然戴南冠,操南音,眷念楚国;李白也是如此,既关心国运,又眷念唐朝,而且他又在南方被拘囚流放,处境与钟仪相近。李白在浔阳狱中写的《万愤词投魏郎中》有句云:南冠君子,呼天而啼“,也是以钟仪自比,可以彼此参照。唐朝国势好转,大赦赐酺,固然使人欢欣鼓舞;但诗人却要远窜遐荒,命运乖舛。“北阙”二句使用了整齐的对偶,一边写朝廷歌舞升平,一边写自己垂老投荒,真是“冠盖满京华,斯人独憔悴”(杜甫《梦李白》),可见诗人的情绪是非常凄凉和悲伤的。
前二句是写事实,后二句则写希望。李白希望钧天乐这样美妙的乐曲,随着风势远吹到夜郎,使他能够听到。实际上,他当然不仅仅是为了欣赏到美妙的音乐,而是渴望大赦的恩泽,自己也能受到沾溉,得以免除远窜遐荒的处分。对于远方暂时不能接触到的事物,李白在诗篇中往往幻想凭借风力来达到目标。比如当他怀念远贬龙标的王昌龄时,就说:“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。”(《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》)这首《流夜郎闻酺不预》末二句与之相似,只是他不是要自己的思想感情吹向远方,而是要朝廷的恩泽吹到自己身上来。这些都表现出他善于驰骋想象以表达自己激荡感情的特色。
君年十三四,蚤以奇童称。奉诏入翰林,时人羡登瀛。
甲第岂不贵,中书地亦清。终为遗珠叹,不使四海惊。
我年虽稍长,学业竟何成。送君沧江去,江树远含情。