六一先生薄吉州,归田去作颖昌游。
我公不向螺江住,羞杀青原白鹭洲。
猜你喜欢
林缺榛苞绽,溪平芡嘴开。
衰烟稍辞柳,寒雨并饶苔。
天意凄凄早,乡愁衮衮来。
此时论四戚,方验楚人材。
紫金鱼袋岂为荣,玉座真君道更清。坐彻昆崙三万丈,威光恰与此山平。
少水仍将活火煎,茶经妙处莫虚传。
陆颠所在闲题品,未试罗浮第一泉。
浅靥欺霜,低魂诉月,睡余云鬓犹松。却忆年时,翠微高处携筇。
杜娘身世真休说,倚银屏、惯听秋风。最悤悤。绿艳红娇,酒醒无踪。
枯禅证后秋如海,甚愁根未断,色淡香浓。冷到花心,情天万感都空。
横波漫照三生影,写飘零、付与惊鸿。镇惺忪。吟遍瑶阶,梦遍璇宫。
骊岫(xiù)飞泉泛暖香,九龙呵护玉莲房。
平明每幸长生殿,不从金舆(yú)惟寿王。
骊山温泉如同香汤,暖雾霭霭泛出芳香。九条龙嘴中吐出泉水,呵护着泉中的玉莲房。
每天清晨在长生殿,明皇与责妃成对成双。皇亲国戚都乘金舆去,不愿去长生殿的只有寿王。
参考资料:
1、黄世中:类纂李商隐诗笺注疏解(第5册),黄山书社,2009,3684-3691.
2、钟来茵:李商隐爱情诗解.学林出版社,1997,281.
骊岫:即骊山;岫,峰峦。骊山在陕西西安临潼区东南,因古骊戎族居此而得名,亦名郾山。飞泉:指温泉。“泛”,汲古注:“一作‘有’。”九龙:华清宫九龙殿,唐明皇御汤浴殿。呵护:阿禁守护。莲房:莲蓬。因各孔分隔如房,故名。
平明:犹黎明。长生殿:华清宫之斋殿,一说寝殿。金舆:皇帝的车驾。寿王:李瑁,明皇第十八子,母武惠妃。
全诗对玄宗强占儿媳的秽行不着一字,而其荒淫已揭露无遗。作者对玄宗因专宠贵妃而导致安史之乱,使唐朝从此一蹶不振,深为慨叹,不仅屡刺其荒淫,且一再举出寿王,刺其无道之至,在当时文人中最为大胆尖锐。
诗的首句写景,描绘骊山温泉的优美环境。次句表面上写温泉之景,实寓隐比在内。龙,在义山诗中本来就是男性的代称。九龙吐温泉水,由“玉莲房”承接,这一意象隐指明皇、贵妃在温泉池的相会。作者用“呵护”把龙拟人化,极妙。明皇宠幸玉环,用“呵护”十分形象。三四句一转,写寿王内心的怨恨,他不去长生殿,不愿看到父皇与昔日的“寿王妃”亲昵。诗人抓住这一细节,以之入诗,极有魅力。诗人对寿王是寄予同情的,这是李商隐正义感的品格显示。诗人对明皇、贵妃之恋从无好感,作者所有涉及明皇贵妃的诗都是明证。
岁序忽将晏,节旄嗟未还。低云惨众木,寒雨失群山。
丧乱关诗思,讴谣发病颜。梦魂识旧隐,时到碧溪湾。
曲房翻袖短,长带缀衣偏。
流盼光生电,回身急应弦。
雪飞从掌上,月堕在琴边。
萧飒清霜夜,求凰意悄然。