满室天香仙子家,一琴一剑一杯茶。
羽衣常带烟霞色,不惹人间桃李花。
猜你喜欢
闻有西方士,幽居在白云。日高窗漏曙,风静榻馀薰。
寝息收龙雨,冥栖伴鹤群。悠然半间屋,无地著尘氛。
夹岸濒河种稚桑,春风吹出万条长。
船行老眼浑多忘,唤作西湖插拒霜。
残月光中强揽衣,欲随乌鹊向南飞。
无端客梦难收拾,落在西城晚不归。
去年华岳停鞭处,饱看莲花第一峰。白下今来几萍梗,青阳又见九芙蓉。
愁心江上云千叠,残梦天涯路万重。赖有名山作奇状,经过时为破尘容。
黄菊花开黄叶飞,柴桑先生犹未归。蕙帐风高夜鹤怨,石梁水浅寒鱼肥。
我亦天涯倦游客,对景徒为增叹息。何由卜得柴桑邻,稳坐溪头钓晴碧。
闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮(wèng),足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
光生七岁,凛然如成人。 司马光7岁时,已经像成人一样庄重。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
光生七岁,凛(lǐn)然如成人。 光生七岁:司马光长到七岁。光,即司马光,字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。凛然:严肃庄重的样子。《左氏春秋》:又称《左传》,相传是春秋时期左丘明编撰的一部史书。大旨:大意,主要意思。自:是自此,从此。释:放下。瓮:口小腹大的一种容器。弃去:逃走。迸:涌出。退:回家。了:了解。于:在。闻:听、听到。“闻”在文言文中主要有6种意思①听,听到如本文中的“闻讲《左氏春秋》”。②听说,知道③报告上级④用鼻子嗅。⑥声望,威望。如《伤仲永》中的“不能称前时之闻。破:打开,打破。
蚕欲老,麦半黄,前山后山雨浪浪。
农夫辍耒女废筐,白衣仙人在高堂。