龙华桃花十五里,桃花红白玫瑰紫。游人看花兼看人,马如游龙车如水。
罥枝裙衩香春风,映肉花光一何绮。游人只恐斜阳暮,照影争怜绿波美。
长安水边不可见,湖西花钿只如此。明朝处处卖花声,苦报春光疾如驶。
猜你喜欢
又名:曹司农竹虚言
曹司农竹虚言,其族兄自歙(shè)往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。友人曰:“是有魅,夜不可居。”曹强居之。夜半,有物自门隙蠕(rú)蠕入,薄如夹纸。入室后,渐开展作人形,乃女子也。曹殊不畏。忽披发吐舌作缢鬼状。曹笑曰:“犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。”鬼技穷,倏(shū)然。及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄(zhé)唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。
司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽。天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。”此人不管,强要住下。深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带的纸一样薄。进入房间后,便逐渐展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深夜,门缝再次有东西蠕动。刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?”鬼竟然没有进去。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。司农:学管钱粮的官。清代的户部尚书也别称司农。歙:县名。今安徽省歙县。延:请。是:这里。夹纸:作夹带用的纸,极薄。夹带:旧时考生应试,私带预先抄好的文字资料或书籍入考场。殊不畏:一点儿也不害怕。倏然:很快地。这里指很快地消失不见了。甚:很,十分。及:等到。轩:宽敞。状:······的样子。穷:用尽。
俗话说“邪不压正”,鬼的伎俩在堂堂正正的人面前就无计可施了。鬼是不存在的,但社会上的邪气却是有的,只有发扬正气,邪气才无市场。
见怪不怪,其怪自败。只要心里坦荡不怕,就没有什么可以吓住你了。
笠檐蓑袂渔乡侣,吴根楚尾分散。八尺风漪,一帘月额,梦里有时相见。
琼签恨短。早城柳翻鸦,楼巢起燕。独凭朱栏,镜奁照影暗魂断。
东园消夏正好,吟仙裙屐聚,筹碧攒椀。酒外禽多,澄边鱼密,料有香缄传远。
兰江风便。判细桨轻划,来寻曲院。对卷鲸波,玉舟休放浅。
积雨连朝喜晚晴,天开睥睨望边明。水添沅澧新涛急,山洗黔巫宿瘴清。
奉使每期三尺正,观风快睹万方平。霜台永日多诗思,新笋儿孙次第生。
春庭睕晚萝藓香,春风飘飘罗带长。悄然独立有延伫,清愁压损九折肠。
落花淡宕春不语,一片夕阳红杜宇。
静遶绿阴行,闻听雨声卧。
还有感秋诗,窗前书叶破。
天宇澄秋序,凉风夜色微。
为怜明月好,不掩白云扉。
远火孤村径,邻灯寒女机。
砧声欲愁绝,几处赋《无衣》。
经冬相对意差强,半月东风未放香。远信不堪传驿使,幽期如待探花郎。
日斜篱落贪春睡,月冷黄昏怯晚妆。为尔兴怀怀作恼,强裁诗句荅年芳。