身不作村农,不知村农苦。今夏苦淋漓,秋来仍多雨。
万顷与千畴,茫茫无片土。始尚望开晴,新秧还可补。
何期白露降,旭日犹未睹。农户最关心,妇子愁无语。
征赋虽初完,衣食出何所。离乱痛相遭,正宜舒民力。
天道竟无知,饥馑生不测。拯济乏良方,中心常戚戚。
叹息诗初成,寒虫鸣四壁。
猜你喜欢
长篇大轴势如林,慰我穷愁正结阴。
数首娱忧兼寓物,几人对面便知心。
多求笔吏供濡墨,乘买筠筒给浩吟。
闲静心情如此少,能听贺若是知琴。
我是君之友,君是我之师。我年长于君,视君是先知。
君言吾少也,如梦亦如痴。去去学神仙,中道复弃之。
归来山中坐,静极心自怡。大事苟未明,兀坐空尔为。
行行还出门,逝者在于斯。反照未生前,我心不动移。
仰天一长啸,兹事何太奇。从此一声雷,平地任所施。
开口向人难,谁是心相知。
东园忆初购,粪壤频扫除。
墙下古槐树,憔悴色不舒。
况遭众攀折,高枝且无余。
爱护至今日,浓阴接吾庐。
数步已仰视,伟哉巨人如。
非藉此荫庇,谁结幽亭居。
立为众木长,奴仆柽与榆。
颓城砖甓堕平湖,禁籞彫残故苑芜。戚畹换班言肯用,边庭入相事应无。
福威玉食欺孤主,诗礼金椎党盗儒。丧乱谁怜杜陵老,娇儿短褐倒天吴。
平野春草绿,晓莺啼远林。
日晴潇湘渚(zhǔ),云断岣嵝(lǒu)岑(cēn)。
仙驾不可望,世途非所任。
凝情空景慕,万里苍梧阴。
平坦空旷的原野上,春天的芳草满是绿意,早晨的莺鸟在远方的树林间啼鸣。
阳光晴和,洒落在潇水与湘水的岸边沙洲,云朵断续不接,飘扬在岣嵝山的小峰上。
得道成仙是无从盼望的,世间也非我所能承受的居处。
沉思凝神也只能空自仰慕,那万里之外,卒于苍梧之野的舜帝英灵。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
潇湘:湖南潇水和湘江的合称。渚:水中间的小块陆地。岣嵝:衡山的主峰。岑:岑崟(yín):山高峻貌。此为岣嵝山之高峻。
仙驾:驾,特指大禹的车。
凝情:凝,凝聚,集中,这里指怀着深情。景慕:崇敬景仰。苍梧:山名,即九嶷山,在今湖南永州。阴:通荫。
唐代后期由于人烟稀少,蔡家机场一带的湘江东岸尚未开垦耕种,为一片平野。“晓莺啼远林”,进一步说明此片平野面积广阔,一片葱绿的草地。地势低平的湿地土壤中含氧低,不适林木生长,林木多分布平野边缘丘陵上,故曰“远林”。
“潇湘渚”即巴洲滩,诗人清晨泛舟而下,首先到达巴洲滩。此时已早晨七八点钟,一个大好晴天,适宜诗人深入民间访问,考察风土民情。“云断岣嵝岑”,岣嵝岑,乃指“衡山”,它的最高峰为祝融峰。此句意含诗人北望长安,视线被“衡山”所挡。这是诗人曲折表达受迫害的贬谪心情。古史相传,大禹曾驱车到洞庭以南考察水情,禹是传说中的上古圣人之一。此句暗指唐宪宗效法先圣尧舜治理天下。“世途非所任”,应从积极方面去理解,反映诗人一心报国无门,被贬南荒之地,时刻思念重返朝廷,效忠君皇,为国为民尽自己一份历史责任而不可能,诗人多么盼望皇帝召其北归。诗的最后两句切题,舜帝南巡野死九嶷。诗人一向以邀尧舜为师,表明自己的历史责任感。中国历史上不少志士仁人都具备此种历史责任感,所以他们成为中华民族历史的脊梁。这两句诗实写苍梧,即九嶷山,暗指舜帝的英明,借喻唐宪宗以兴尧舜之风为己任,能召回永贞革新志士重返朝廷,效忠皇帝,实现政治革新。这仅仅是诗人的主观愿望,此句蕴含诗人多少相思泪!
柳宗元26岁中博学鸿词科,步入仕途,“超取显美”,任礼部员外郎,虽是六品京官,却有资格参加早朝议事。现在身处逆境,成了被禁锢的囚徒,他在零陵深入民间访贫问苦,这是一般被贬斥的朝官不可能自觉做到的。所以只有把握柳宗元政治革新的进步思想本质,才能理解诗人在元和四年春深入民间之举的缘由。“凝情空景慕,万里苍梧阴”,诗的落脚点在一个“阴”字上,其实还是空望一场,但又表现诗人强烈的爱国爱民的激情,这是历史上进步文人的共同心态。
这是首次发现柳宗元贬永十年,第一次写于今冷水滩区管辖地域的诗,为研究柳宗元政治革新思想的人民性提供了重要的依据。初步认定《零陵春望》写于元和四年春。此时柳的姨父崔敏已任永州刺史,有了保护伞,所以他的行动较前自由一些,因此盼望回长安的心情更急切。这一时期柳宗元写了一些信向长安亲友求助,设法返回朝廷,这是诗人写《零陵春望》的内心企图。由于唐宪宗及保守派对柳的歧视,致使柳宗元贬永十年不得被召回供职,反而贬到岭南柳州而客死任所。柳宗元一生仕途多舛,报国无门,这是中国历史上许多进步人士的共同命运!
若道鸱夷解了心,五湖何用更千金。鲁连长揖平原去,风月无边碧海深。
停挠蜀山头,梦入蜀冈尾。浙东之淮东,行役于焉始。
蜀道邈三峨,迢迢六千里。蚕丛与鱼凫,寥天阻南纪。
岂有风马牛,而忽通神髓。命名自独峰,附会真无理。
吁嗟蜀道难,不独三峨里。何如卧蜀山,饱看江霞绮。