茅屋萧条野水滨,柴门长掩碧萝春。别来泉石知无恙,回首青山忆故人。
猜你喜欢
石树重阴合,郊亭远色分。泉飞半空雨,江落数峰云。
幽兴自深坐,长歌谁更闻。申生今白首,无意待玄纁。
刻意伤春许自工,懒将兵策画山东。甘陵有部分南北,李蔡为人在下中。
盖世功名成画虎,馀生遇合应非熊。故山烟雨真奇绝,虚向东华换软红。
空其中,硕其腹,以瓦为之代箧椟。上开狭孔容一钱,鬻向儿曹作私蓄。
入窍虽易出窍难,抱持把玩从翻覆。不劳费扃钥,不须防厮仆。
但嗟器易盈,满便遭敲扑。锵然一掷落纷纷,青蚨遍地如撒菽。
黄童快意白叟笑,终岁积来不盈掬。金穴底深深,铜山高矗矗。
既足遗子孙,兼之瞻亲族。戋戋能几何,曾不给饘粥。
小儿作计良足嗤,壮夫谋生虑宜熟。我曾四方事奔走,蝇头也共人逐逐。
囊漏宁余润笔资,舌耕讵有逢年福。当时误信太白言,千金散尽还来复。
人生由命匪由他,韩子至论今方服。枉羡金满籯,空买愁千斛。
宁甘壁立贫,不效穷途哭。万卷从来敌百城,且收残编充败簏。
绮陌换斜阳。地老天荒。凭谁商略藕花塘。一语平生都说尽,只有悲凉。
廿载海生桑。孤抱微茫。还愁风雨近蛮乡。留得潇湘残梦在,各自回肠。
骏(jùn)马骄行踏落花,垂鞭(biān)直拂五云车。
美人一笑褰(qiān)珠箔,遥指红楼是妾(qiè)家。
我骑着高大健壮的良马踏步行走在落花上,手中的马鞭故意掠过华美的车驾。
车中美人笑着撩起珠帘,遥遥指向前方红楼说那是我的家。
参考资料:
1、葛景春.李白诗选:中华书局,2005:352页2、《古代汉语词典》编写组.《古代汉语词典》:商务印书馆,1998年12月第1版,2011年4月北京第26次印刷
骄:指马高大健壮。直:特地,故意。拂:掠过。五云车:传说中神仙的座驾。这里指代华美的车驾。
褰:提起,撩起。遥指:有邀至其家之意。红楼:一作青楼。
诗的前两句写一位翩翩公子。“骏马娇行”,从马的“骏”写出人的风采;“踏落花”,表明是一次春游途中。陌上相逢,主人公的表现是“垂鞭直拂五云车”,马鞭直拂到她乘的五云车上。可见马与车的距离,马上人与车中人的距离之近,这是暗示主人公和美人本有情意,还是“误拂车”?“东明九芝盛,北烛五云车”(庾信《步虚词》)五云车是仙人所乘的车,不写人,但同上句一样,从车上的“五云”,女人的风姿可见。两句写出男女二人卓越不凡。
后二句是车上美人的一个小动作:她掀开缀有珠箔的车帘,浅浅一笑,纤手遥指远处的红楼:我的家就在那儿。开始描写美人,在路上遇到美人,美人冲自己一笑,互生情谊。为最后的一句作铺垫。并在最后一句转换角度,用第三人称的手法告诉读者:美人邀请自己。作者如果用第一人称写出来人们会觉得是作者在想入非非,第三人称则会让人感觉到作者兴奋的心情,从而增加了事情的可信度,别有妙处。
萍踪絮迹,邂逅相逢,一见钟情,在诗词中并不少见。张泌《浣溪沙》词中那个佯醉随车行的“太狂生”,他得到的是“慢回娇眼笑盈盈”。李商隐笔下的那对陌上相逢的男女,是“扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通”(《无题》)。车声如雷滚滚而过,她因害羞用团扇掩面,一句话也没有说。这里的美人似乎介于上述两人之间的人物:她的举止不轻浮,也不羞羞答答;她不失端仪的抿嘴一笑,发出深情的邀请,落落大方,使人有似曾相识之感。诗虽属侧艳之作,但格调不俗,仍不失这类题材中的佼佼者。
望中平坦独崔嵬,根跨沧溟浪打回。
不是巨灵潜擘与,祗应蓬岛暗飞来。
经坛烟染千株石,丹井云封万古苔。
翠色高通苏郡内,满城清雅绝尘埃。
香气恼人休不得,荒林月里夜相过。
花应笑客有底急,客若不来花奈何。