湖海有此客,飘然何所投。一瓢将水去,双屐为山留。
落落弥明鼎,茫茫太乙舟。几时盛水石,古寺共寻幽。
猜你喜欢
秋风落叶露为霜,美人去我天一方。只知朔雁翔南去,宁解鱼书可寄将。
分开尺素云生手,濯濯芙蓉倚杨柳。金丹荧荧伏鼎灶,宝剑时时拂河斗。
仙韶本是清都乐,欲奏人间舞群兽。去年送别吴王台,屐齿微踪长绿苔。
相思每望秦川月,寄信俄逢越使来。越使能寄书,不知书中意何如。
君能寄诗卷,不知我肠车轮转。李白上天鲍照没,此声何处君留得。
霞为衣兮月为泽,金光草兮换君骨。二子雄风不可寻,九霄星露夜沉沉。
但看一片千年月,悬向青天照我心。
籊(tì)籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳(cuō),佩玉之傩(nuó)。
淇水滺(yōu)滺,桧(guì)楫(jí)松舟。驾言出游,以写(xiè)我忧。
钓鱼竹竿细又长,曾经垂钓淇水上。难道不把旧地想,路远无法归故乡。
泉源汩汩流左边,淇水荡荡流右边。姑娘长大要出嫁,父母兄弟离得远。
淇水荡荡流右边,泉源汩汩流左边。嫣然一笑皓齿露,身佩美玉赛天仙。
淇水悠悠日夜流,桧木桨儿柏木舟。驾车出游四处逛,以解心里思乡愁。
参考资料:
1、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:120-122
2、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:123-125
籊籊:长而尖削貌。尔思:想念你。尔,你。致:到。
泉源:一说水名。即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。行:远嫁。
瑳:玉色洁白,这里指露齿巧笑状。傩:通“娜”,婀娜。一说行动有节奏的样子。
滺:河水荡漾之状。楫:船桨。桧、松:木名。桧,柏叶松身。驾言:本意是驾车,这里是操舟。言,语助词,相当“而”字。写:通“泻”,宣泄,排解。
此诗写一位远嫁的女子思乡怀亲的感情。全诗四章,内容都是远嫁女儿脑海中的形象活动。全诗从回忆与推想两个角度来写,可分两大部分,前后各两章,分别成一层意思。
开头两章,是远嫁姑娘的回忆,都是关于婚前家乡与亲人的事。首章回忆当姑娘家时在淇水钓鱼的乐事:“籊籊竹竿,以钓于淇”,和伙伴们一起到淇水钓鱼游玩,这是多么惬意的事,不可能忘记。可惜眼下身在异乡,再也不能回淇水去钓鱼了,“岂不尔思,远莫致之”。次章回忆离别父母兄弟远嫁时的情形。泉水、淇水,逐渐远去;父母兄弟,逐渐远离。离别的场面和离别的情怀,最使人难忘。远嫁的女儿回忆起这个场景,思念之情不可抑止。第一章、第二章共八句,重点在回忆,强调的是思乡怀亲之情。
第三、四两章是进一层意思:希企。眼下远嫁女儿已是人家的媳妇,故乡亲人都见不到。回忆激起的情怀,化作热情的企望:希望能有一天重归故乡。三四两章,便是想像回乡时的情景。淇水、泉水依然如故,“淇水在右,泉源在左”,与第二章两句一样,只是句子位置变化一下,实际上是用复沓的手法,表示重来旧地的意思。这时候,出嫁女已不再是姑娘家时持竹竿钓鱼那样天真了,而是“巧笑之瑳,佩玉之傩”,一副成熟少妇从容而喜悦的样子:故乡,我终于回来了!仿佛为了重新找回少女时代的感觉,这位少妇又到淇水。不过,这次不是钓鱼了,而是“桧楫松舟”,乘船游赏。不过,旧地重游,也不能排解远嫁多时的离愁。三四两章想像回乡的场景,正是远嫁归不得的少妇幻想的场景。想像得越真切越具体,现实中远离故乡不得归的思念之情就越强烈。所以,驾船游赏故乡的想像,根本不能解决思乡怀亲的愁思。
小筑精庐剡曲傍,枵然蝉腹与龟肠。
酒钱觅处无司业,斋日多来似太常。
云碓旋舂菰米滑,风炉亲候药苗香。
明年更入南山去,要试囊中服玉方。
旭日映帘生,流晖槿艳明。
红颜易零落,何异此花荣。
投老尝期谢草莱,有人怀抱待君开。叩玄要给谈人口,虚白原宜养圣胎。
凤尾诺虽徵不起,鹤头书合召将来。莫惊此会知何处,认取黄金是旧台。
人事日益远,秋居何飒然。
苔随墙半雨,叶放树中天。
和诗火急如偿逋,窃笑不暇嗔痴孥。镫残漏尽雪屋白,有似不著窗纸糊。
岂其饥吟坐真癖,亦省僵卧诚良图。墙头前雪望后雪,闻古老语今非诬。
知君浑含有同赏,榾柮煴火围地炉。两家北上逐鸿雁,一心南飞随鹧鸪。
恢疏在骨合憔悴,缓急叩门谁有无。不如放溜下直沽,舟人醉语同詀嚅。
了知浮世等蓬梗,安用盛名争顾厨。泥乾相访出诗笑,我歌定与君同符。