烟水一孤舟,知君作皖游。客心溪碓转,世路布帆浮。
弱弟撑家累,衰亲抚稚忧。区区衣食事,奔走入羁愁。
猜你喜欢
我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
月出峨眉照沧(cāng)海,与人万里长相随。
黄鹤(hè)楼前月华白,此中忽见峨眉客。
峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
黄金狮子乘高座,白玉麈(zhǔ)尾谈重玄。
我似浮云殢(tì)吴越,君逢圣主游丹阙(què)。
一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。
我以前在巴东三峡之时,曾西望明月遥想家乡峨眉。
遥忆家乡的峨眉山月从峨眉而出,普照沧海,长与人万里相随。
在黄鹤楼前的月光下,我忽然遇到了您这位从家乡峨眉来的客人。
如今,峨眉山月又将随风伴送您西入长安。
长安的大道直通九天,峨眉山月也随您朗照八百里秦川。
在京师,皇帝与达官贵人们登上席次乘坐高座,手执麈尾,高谈重玄之道。
我像浮云一样在吴越游荡,而您却能遭逢圣主,一游丹阙。
等您一振高名,誉满帝都之时,再旧来故地,与我一起玩赏峨眉的山月吧。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:308-309
巴东:即归州,天宝元年(742年)改巴东郡。治所在今湖北巴东县。
沧海:此泛指江湖。
黄鹤楼:原在今湖北武汉市长江南岸蛇山黄鹤矶上。月华:即月光。峨眉客:指蜀僧晏。
秦川:指长安附近的渭河平原,古为秦地,故称秦川。此指长安。
黄金狮子:指当时的皇帝与王孙贵族。麈尾:麈是似鹿而大的一种动物。其尾可制为拂尘,魏晋以来的玄学家清谈时执之以示高雅。重玄:“重玄”,语出《道德经》第一章“玄之又玄,众妙之门”。“重玄学”是中国思想史上一股重要的哲学思潮,也是隋唐之际的首都哲学体系,上承先秦魏晋玄学的发展脉络,后启宋明理学的哲学思考,在华夏哲学史上具有重要地位。成玄英、王玄览、李荣皆因善谈重玄学而被皇帝所青睐。
吴越:此指长江中下游地区。丹阙:指皇宫。
可以说,李白对峨眉月始终未能忘怀,就是万里远游之后,也一直既看且忆,更感觉她相伴而行。而今在黄鹤楼前看见来自故乡的僧人,他带来了峨眉月,这明月定将伴送他到长安去。这明月不仅照到江夏,照到长安以及周围的秦川,而且回到蜀中仍有峨眉月相伴。其实,万里共明月,本无所谓这里明月那里明月之分。但是,这一方面可见李白对故乡月亮情有独钟,另一方面对比自己身似浮云,滞留吴越,羡慕蜀僧归时还可见到峨眉月。
此诗从“我”到月,从月到僧,再写到月,侃侃谈来,动感强烈,毫不气窒,充分显示出李白作为歌行高手的水平。
江上翁开门,开门向衰草。只知愁子孙,不觉生涯老。江上草茎枯,茎枯叶复焦。那堪芳意尽,夜夜没寒潮。
不薄淮阳守,翻辞大省寮。联翩追近地,奉引忆先朝。
碧落仙人馆,银河织女桥。汉仪瞻卤簿,虞乐典箫韶。
日月旂常动,星辰剑佩摇。耸身殊道路,回首隔云霄。
河内犹宜借,山阴岂见招。乾坤五马贵,江海一麾遥。
雅识怀金奏,同游叹玉镳。岁年只毂转,岐路一蓬飘。
鸾翮终难锻,莺迁本在乔。九苞应不远,览德是何朝。
人间此节号佳辰,锁宿文场意自伸。雨脚洒开秋气象,云头放出月精神。
坐无红袖何妨乐,盏有芳醪不计巡。数句愿歌今夕事,主人才力似阳春。
两年不见张山人,阮公眼白谁相亲。草堂何来下孤鹤,青山岁暮回嶙峋。
长揖辞余复行迈,指点龙湫白云外。语汝山中康裕卿,万尺飞流好相待。
晚来江水正流澌,恰似东风送别离。白屋半间应有分,青山千里不胜思。
穿林月色生愁况,扑野萤灯照鬓丝。此际寂寥吟兴少,竹窗空倚雁过时。
秋声无深浅,深浅在人心。但使闻者悲,不辨鸣者音。
月落林影翻,夜半惊栖禽。入秋思梦短,起坐还披襟。
遇物悲在昔,事往情更深。安知来日愁,追念不及今。
我有万种恨,并入秋风吟。哀乐境所遇,岂必雍门琴。