我有吴越曲,无人知此音。姑苏成蔓草,麋鹿空悲吟。
未夸观涛作,空郁钓鳌心。举手谢东海,虚行归故林。
猜你喜欢
我有吴趋(qū)曲,无人知此音。
姑苏成蔓草,麋鹿空悲吟。
未夸观涛作,空郁钓鳌(áo)心。
举手谢东海,虚行归故林。
我珍藏着吴风民歌,可没有知音与我一同欣赏。
伍子婿当年感叹:不采纳我的言论,所以姑苏城宫殿荒芜野草蔓延,徒有麋鹿悲吟。
我还未作出那受人夸奖的观涛诗,满腔抱负也未能实现。
就辞别皇上,归隐山林,白白地失去了一次大好机会。
参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
吴趋曲:吴地歌曲名。
鳌:传说中海里的大龟或大鳖。
漳河东是帝京尘,匹马看君发孟津。欲寄悲歌向燕市,荆卿行后更无人。
向来痴,从此醉。
水榭听香,指点群豪戏。
剧饮千杯男儿事。
杏子林中,商略平生义。
昔时因,今日意。
胡汉恩仇,须倾英雄泪。
虽千万人吾往矣。
悄立雁门,绝壁无余字。
浩浩复汤(shāng)汤,滩声抑更扬。
奔流疑激(jī)电,惊浪似浮霜。
梦觉灯生晕,宵(xiāo)残雨送凉。
如何连晓语,只是说家乡?
浩浩荡荡的流水,在滩头时抑时扬。
奔驰的流水令人疑心是闪电划过,惊起的白浪就象是浮霜一般洁净。
大梦醒来,只觉油灯罩着一轮光圈,深宵将尽,微雨送来清新的凉爽。
为什么我们通宵达旦的谈语,说来说去都是说的家乡琐事?
2、汤贵仁.韩愈诗选注:历代名家与名作丛书,1999年:44
3、孙建军等主编.《全唐诗》选注(1-16册):线装书局,2002年01月第1版:2711
4、杨友庭著.韩昌黎诗文研释:花山文艺出版社,1990.12:31
汤汤:大水急流的样子。抑:低。更:又。扬:高。
激电:电闪雷鸣。惊浪:大浪。浮霜:浪头的泡沫白如浮霜。
梦觉:梦醒。晕:灯照水气而生的晕圈。宵残:天亮之前。
连晓语:夜间说话到天亮。“只是说家乡?”:出自《韩愈集》,而在《韩昌黎诗文研释》里写的是“一半是思乡”。
该诗前四句是写龙宫滩之险奇,接下面两句则是诗人触景生情,景心互动,产生了共鸣。特别是那“宵残雨送凉”之句,天将破亮,可还是浙浙沥沥地下着小雨,小雨送凉,这个“凉”字在此既是写实又是写感。阳山是个山区,气候宜人,加之龙宫滩这个特殊之地,又是“宵残”之时,确实是个地道的“凉”。再个是诗人含冤遭贬阳山一年之多,满腹的委屈和压抑,平时犹如一把无名之火,燃烧在心头,终焦躁不安。今幸遏大赦,当然自觉自待,“凉”在心头了。这一个“凉”字写活了诗人独享的快意。
该诗最后两句写到:“如何连晓语,一半是思乡。”此景此地,此时此情,一旦梦醒,自然会心情激动,睡意全无,打开开心的话匣,套套不觉一直说到天亮,说的是故乡河阳老家都是他最最思念的地方。该诗另一半想必是他回朝后,要大展宏图,实现他不懈追求的宏愿。该诗情景相融,浑然一体,主题明朗,语序流畅,是历代中华诗词中一枝独秀的奇花。
此诗中写尽了水势之浩荡,波涛之汹涌,惊涛令人如闻狮吼,骇浪激流快如闪电。就连经验丰富、见过无数大风大浪的船老大,对此情景也不敢掉以轻心。
青鸟泉边草木春,黄云塞上是征人。
归来若得长条赠,不惮风霜与苦辛。
正月从来号履端,那堪生日遇天官。
万寻山岳才名重,千里江湖德量宽。
菩萨像前开锦绣,老人星下爇旃檀。
区区祝颂无他意,愿见灵椿度岁寒。
迢迢烟水寒,猎猎霜风侵。
此行何当还,民瘼简帝心。