青云直上路初通,已在明君倚注中。
欲遣为霖安九有,先令作相赞东宫。
自从忠谠承天眷,更用文篇续国风。
最是何人感恩德,谢敷星下钓渔翁。
猜你喜欢
蜀客贫游晋,山川木落空。
军闲无虏寇,俗俭有尧风。
雁急长天外,驴迟落照中。
圣君方选士,莫便叹途穷。
娟娟侵鬓妆痕浅。双眸相媚鸾如翦。一瞬百般宜。无论笑与啼。酒阑思翠被。特故瞢腾地。生怕促归轮。微波先注入。
又名:贺新郎
笛唤春风起。向湖边、腊前折柳,问君何意。孤负梅花立晴昼,一舸凄凉雪底,但小阁、琴棋而已。佳客清明留不住,为匡庐、只在家窗里。湓浦去,两程耳。草堂旧日谈经地。更从容、南山北水,庚楼重倚。万卷心胸几千古,仰首骎骎紫气。正江上、风寒如此。且趁霜天鲈鱼好,把貂裘、换酒长安市。明夜去,月千里。
海外归来解战袍,南游到处任逍遥。临风快读琳琅句,棠荫争传德政高。
金陵城东谁家子,窃(qiè)听琴声碧窗里。
落花一片天上来,随人直度西江水。
楚歌吴语娇不成,似能未能最有情。
谢公正要东山妓(jì),携手林泉处处行。
金陵城东是谁家的女儿,偷偷听碧纱帐里悠扬的琴声。
她像天上的一片落霞,跟随情人一起渡过西江的流水。
用吴语唱楚歌,声娇字不正,似能非能最是有情。
谢安正要邀请东山妓女,携着手在林泉间畅游。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:990-991
2、周啸天等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:169-170
西江:西来的江水。后人因此泛称吴越之地的江水为西江。
要:同“邀”。东山妓:东晋名士谢安每游东山,常以妓女相随。
这是一首七言古诗,共八句。前六句专写金陵妓。开头两句,诗用行人“窃听琴声”发端,琴声自“碧窗里”传出,表明弹琴的人是女子,琴声能引来行人窃听,可见琴声悠扬优美,弹琴的人技艺娴熟。这两句描写金陵城东的歌妓善弹古琴。“”以一片落花喻指金陵子,形容她好像仙女,气韵不凡,自天而降落人间,随人们一起渡过西江水,来到金陵。“楚歌吴语”二句,描写金陵子富有情致:金陵子能唱楚歌,她操一口吴侬软语,娇滴滴未成腔调先有情。李白《出妓金陵子呈卢六四首》:“小妓金陵歌楚声。”李白对这位才艺、容貌双全的歌妓曾倾心过。他写的诗句“我亦为君饮清酒,君心不肯向人倾”(《出妓金陵子呈卢六四首》其四),透露过这个消息。
最后两句,诗人以摅写自己的心迹结束全篇。他借用晋朝谢安的典故,喻写自己的意愿。谢安旧时隐居于会稽东山,后来居住金陵,他便筑土山以比拟东山,常携妓纵情游赏。李白的《东山吟》也写过这则典故,他在题下自注:“去江宁城三十五里,晋谢安携妓之所。”诗云:“携妓东土山,怅然悲谢安。”这首《金陵子》结句与《东山吟》意义类似。“谢公正要东山妓,携手林泉处处行”,诗人正邀约金陵子,携手在林泉佳处游赏。谢安志在东山,李白志在林泉,诗意故作放旷,而不满现实、退隐青山之志,隐然可见。魏颢《李翰林集序》记载李白的事迹:云:“(太白)间携昭阳、金陵之妓,迹类谢康乐(按,谢灵运封康乐公,魏氏误以谢灵运为谢安),故世号李东山。”
摹写歌妓,如果着意于容貌、服饰和纤秾艳丽的色彩,必流于平庸。李白却用宕逸轻灵之笔,清新洒脱的语言,形容金陵子的才艺、气韵、情致,不落俗套,情意缠绵。结句切金陵城,借用谢安典故,比喻自身意绪,就地起兴,喻意恰当,妥贴自然,更增添了诗篇的超逸神韵。
羊肠汝尚行不得,而况汝兄脚无力。
何曾知有陟冈诗,声声叫兄不容释。
四达之逵如掌平,井廪危道慎无行。
禽鸟微类犹有情,鼻亭公岂不爱兄。
南园多嘉树,繁花旧有村。天应留绝艳,仙为返香魂。
雪后深缘壑,风前半掩门。一枝难折寄,惆怅到黄昏。