顺宗至德大圣大安孝皇帝挽歌词三首
遐视轻神宝,传归属圣猷。尧功终有待,文德本无忧。
坐受朝汾水,行看告岱丘。那知鼎成后,龙驭弗淹留。
监抚垂三纪,声徽洽万方。礼因驰道著,明自垦田彰。
积渐承鸿业,从容守太康。更留园寝诏,恭听有馀芳。
早秋同轨至,晨旆露华滋。挽度千夫咽,笳凝六马迟。
剑悲长闭日,衣望出游时。风起西陵树,凄凉满孝思。
猜你喜欢
不改延洪祚,因成揖让朝。讴歌同戴启,遏密共思尧。
雨露施恩广,梯航会葬遥。号弓那独切,曾感昔年招。
前春文祖庙,大舜嗣尧登。及此逾年感,还因是月崩。
寿缘追孝促,业在继明兴。俭诏同今古,山川绕灞陵。
七月悲风起,凄凉万国人。羽仪经巷内,輼fm转城闉。
暝色依陵早,秋声入辂新。自嗟同草木,不识永贞春。
桥山同轨会,轩后葬衣冠。东海风波变,西陵松柏攒。
鼎湖仙已去,金掌露宁乾。万木泉扃月,空怜凫雁寒。
容卫晓徘徊,严城阊阖开。乌号龙驭远,遏密凤声哀。
昆浪黄河注,崦嵫白日颓。恭闻天子孝,不忍望铜台。
哀挽渭川曲,空歌汾水阳。夜泉愁更咽,秋日惨无光。
缵夏功传启,兴周业继昌。回瞻五陵上,烟雨为苍苍。
十叶开昌运,三辰丽德音。荐功期瘗玉,昭俭每捐金。
解泽皇风遍,虞泉白日沈。仍闻起居注,焚奏感人心。
孝理本忧勤,玄功在啬神。睿图传上嗣,寿酒比家人。
仙驭三清远,行宫万象新。小臣司吉从,还扈属车尘。
候晓传清跸,迎风引彩旒。共瞻宫辂出,遥想望陵愁。
弓剑随云气,衣冠奉月游。空馀驾龙处,摇落鼎湖秋。
簿书易短景,灯火宜清夜。过从喜吾子,尊酒迨我暇。
欢来中扃豁,兴尽外物借。错落盘上棋,白黑互陵跨。
决机竞神速,取胜颇雄霸。惜我壮士气,局此万里驾。
时乎无由试,寓目亦悲咜。天地一枰土,古今万物化。
愿无辨其间,痛饮但来舍。
夏,会于葵(kuí)丘,寻盟,且修好,礼也。
王使宰孔赐齐侯胙(zuò),曰:“天子有事于文武,使孔赐伯舅胙。”齐侯将下拜。孔曰:“且有后命。天子使孔曰:‘以伯舅耋(dié)老,加劳,赐一级,无下拜!”’对曰:“天威不违颜咫(zhǐ)尺,小白余敢贪天子之命‘无下拜’!恐陨越于下,以遗天子羞,敢不下拜?”下,拜,登,受。
夏天,齐桓公在葵丘与各国诸侯聚会,为的是重申原来的盟誓,使大家更加和好。这是合乎礼的。
周襄王派宰孔赏赐齐侯一块祭肉。宰孔说:“天子正忙于祭祀文王、武王,特派我来,赏赐伯舅一块祭肉。” 齐侯刚要下阶拜谢。宰孔说:“且慢,后面还有命令哩。天子命我告诉您:‘伯舅年纪大了,加之对王室有功,特赐爵一级,不必下阶拜谢。’”齐桓公答谢:“天子的威严,离我不过咫尺,小白我岂敢贪受天子之命‘不下拜’?果真那样,只怕就会垮台,使天子也蒙受羞耻。怎敢不下阶拜谢!” 下阶,拜谢;登堂,领赏。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
葵丘:宋国地名,在今河南兰考。一说在民权县东北。当时齐桓公与宋襄公、鲁僖公、卫文公、郑文公、许僖公、曹共公在葵丘相会。寻盟:重温旧盟。齐桓公曾在曹国的洮会合过鲁、宋等诸侯,故称“寻盟”。寻,通“爝(jué)”,把冷了的东西重新温一温,引申为重续或重温。盟,在神前立誓缔约。
王:周襄王。宰孔:周襄王的使臣。宰,官名。孔,人名。胙:古代祭祀时供的肉。文、武:周文王与周武王。伯舅:周天子尊称同姓诸侯为伯父或叔父,尊称异姓诸侯为伯舅。周,姬姓;齐,姜姓。耋老:老迈,年高。耋,七十岁。加劳:加上有功劳。一说重加慰劳。违:离。颜:面。咫尺:距离很近,八寸为咫。小白:齐桓公名。余:我。敢:怎敢。贪:贪妄,意为恃宠而违礼法。陨越:坠落。指违背礼法。
这篇百字短文记述了齐桓公在会晤诸侯时接受周襄王赏赐祭肉的一个场面。粗读似乎平淡无奇,细品则觉别有滋味。
依据周朝的规矩,“胙”是不应赐给异姓诸侯的,并且诸侯受赐必须“下拜”。周襄王却破例赐给齐侯“胙”并传令免去“下拜”之礼。这是为什么?齐桓公虽已年迈功高,且当着众诸侯的面,坚持要“下拜”受赐,绝不违礼法,又是为什么?文章围绕“下拜”二字,一波三折,既反映了周王室的衰微,也反映了当时还普遍存在尊周意识。
周襄王对齐侯的特殊礼遇,不无讨好巴结之嫌,企盼霸主尊周,以维持周王室的生存与面子。他未必不觉屈辱、难堪,心中酸苦唯有自知。齐桓公为春秋五霸之首,这时已任诸侯盟主数十年,功高年迈,傲视群雄,称霸中原。周天子在他心目中未必有多大分量。但他在接受周天子赏赐时却表现出受宠若惊、诚惶诚恐的情态,非但谦恭有礼,甚至近于肉麻。与其说他的言行带有矫揉的成分,毋宁说他的表演相当成功。霸主尊周,固然是给周王室面子,而他表演的真正目的,则是给在场与不在场的诸侯看,借周天子的名号,使自己的霸权合法化。挟天子以令诸侯,他是后世曹孟德一类奸雄的祖师爷。
《左传》刻画人物,往往着墨不多,很少客观地描绘,而是通过人物的语言和行动表现人物性格。本文写齐桓公只有一段话、一套程式化动作,却把一个雄才大略、老谋深算的形象刻画得形神毕肖。
附带说一句,《左传》作者评价历史人物的准则与当时儒家“尊王”的宗旨是一致的。所以文章在平稳朴实中仍可见到作者对齐桓公的赞许。