浮世纷纷总未真,古今谁者是閒人。黄扉紫阁辞三事,白石清泉作四邻。
得失往时俱属梦,是非从此不关身。致君尧舜皋夔在,且许巢由作外臣。
猜你喜欢
家住东山归去来,十年波浪与尘埃。头颅今日已如许,勋业古人安在哉。
沧海巨帆晴望济,长途疲马早思回。閒非閒是俱抛却,濯足沧浪坐钓台。
莫把功名更问天,一朝阙下赋归田。迂疏自缺匡时策,衰病多蒙主上怜。
便制荷衣随野叟,永将云路让时贤。太湖波浪如天阔,不碍鸱夷一钓船。
恰好菊花前二日,寿星高照秋天。堂前王母鬓方玄。怀中娇凤小,已解祝公年。如此生涯如此屋,看看海亦成田。闲中多把酒杯传。长生无别诀,放下是神仙。
红杏香中,绿杨影里,画桥春水泠(líng)泠。深沉院满,风送卖花声。又是清明近也,粉墙畔(pàn),时有迁莺。当此际,人传天上,特降玉麒麟(lín)。
风云。今会遇,名邦坐抚,入侍严宸。更儿孙兰玉,都是宁馨(xīn)。脆管繁弦竞奏,蕙炉袅(niǎo),沉水烟轻。华筵(yán)罢,江城回首,一点寿星明。
春天,红杏枝头闹,绿杨水中漂。雕饰华丽的石拱桥处春水幽深。院外卖花女的歌声,穿过幽深的庭院,飘到每一个人的耳蜗里。清明将近,白墙红瓦的院墙上时有迁徙的莺鸟落脚。就在此时节,人们奔走相告。这种欢乐的气氛感染了上天,因此特降生了一个“玉麒麟”。
风云变幻,斗转星移。今日相见在著名的地方抚养的儿子,幸能入朝为官侍奉当今皇上。少不更事的孙子兰玉都是如此。筵席中,笛声脆脆,繁弦阵阵,音乐声不断。香炉外,香烟袅袅,氤氲弥漫。杯盘狼藉后,临江依栏,回首过往,眼前升起一颗明亮的寿星。
译赏内容整理自网络(或由网友牟炎龙上传),版权归原作者牟炎龙所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
画桥:雕饰华丽的桥梁。春水:春天的河水。泠泠:本指流水声。借指清幽的声音。深沉:此处幽深。粉墙:涂刷成白色的墙。玉麒麟:对他人儿子的美称。
风云:此处无意。多为感叹词,引出下阙的情感基调。会遇:即会见。名邦:著名的地方。侍:入朝奉侍。宸:北极星所在,后借指帝王所居,又引申为王位、帝王的代称。宁馨:晋宋时的俗语,“如此”、“这样”之意。蕙:香草。寿星:指老人星,古人把它作为长寿的象征。
春月春花伴客居,乡愁乡恨几时除。登楼望尽南回雁,不得南中锦字书。
狐媚终何益,奸雄一旦休。铜台无片瓦,漳水自东流。
横槊心犹壮,分香事可羞。西陵松柏树,极目易含愁。
败屋茨生草,崩崖蔓老藤。布金无长者,持钵有残僧。
拨刺鱼跳釜,睢盱鼠瞰灯。炎炎三伏暑,岑绝冷如冰。