泉水已出山,宁复论清浊。生为浑河官,遑问泥涂辱。
荒廨八九楹,中宵忽颠覆。妇孺出仓皇,陂田立如鹄。
官作有严程,胡能顾骨肉。平时缓绸缪,临事苦督促。
畚锸敢后期,薪刍奈弗属。弗属苇代之,急以竟此局。
天意未可知,波涛日洄澓。慷慨慕前贤,危堤不转足。
千金未易偿,一死犹可赎。功名蜗角微,宁忍付蛮触。
猜你喜欢
桑乾水方枯,劣于一衣带。奔腾伏秋交,淼若江河大。
土疏既善崩,沙重复难汰。俯仰百岁中,经涂几茫昧。
庙虑日夕纡,询谋集冠盖。往因横决势,顺导堤防外。
南村治网罟,北垡载锄耒。水土无全功,居人半利害。
安流近三稔,适与时运会。慎初保厥终,庶几神永赉。
河伯偶失驭,威灵窃长鲸。掀泥作波浪,所过沟塍平。
方舟或乘屋,木末有聚萍。嗟哉荡析人,扶老提孩婴。
片席挂堤柳,巢居苟支撑。遮道敢前诉,顾畏吏怒瞠。
弃地昔有令,谓无与水争。下愚性不移,自与祸患并。
茫茫九州土,那无尺寸耕。河壖垦污莱,岁恋官租轻。
顿忘为鱼虑,九死幸一生。愿今服驱遣,勿待二麦成。
永定河边一行柳,皮枯缘受风霜久。岸南岸北来往渡,微官何事劳趋走。
嗟君此别意何如,与君论心握君手。听唱新翻杨柳枝,珍重分歧一杯酒。
风日暖,天大裘。
蝇飞打窗油,北窗坟策高於丘。
我欲发视劳牵抽,把酒起望天门陬。
斜鸿书破半张纸,枯荷纲空散铅水。
机中挑出锦文诗,泪满鸳鸯半身紫。
新愁波不穷,后愁更随风。
美人如娇春,何物可御冬。
古人已恨愁不足,却遣今人送愁续。
轻将玉斧赠吴刚,漏得寒光照孤宿。
素女为天拣退丝,伶伦猛截孤生枝。
沙虫含冤射千载,谁劝黄竹栽瑶池。
歌夜长,歌夜短,淮南桂枝香满满。
为君持酒寿金人,少待露盘辞玉碗。
有客叹无鱼,河亭送别初。马归梁园路,兵阻越乡书。
野岸沧波转,霜天赤叶疏。世情堪一醉,还定海门居。
睡思朦胧未易醒。风敲银蒜动帘旌。残花点点堕瓷瓶。
揉碧烟中酣蝶梦,软红尘里媚莺声。恼人天气半阴晴。
蜀(shǔ)客到江南,长忆吴山好。吴蜀风流自古同,归去应须早。
还与去年人,共藉(jiè)西湖草。莫惜尊前仔细看,应是容颜老。
四川的人来到江南,会把江南的风光牢牢记在心里。四川和江南的风景有很多相似处,要游览就要及早去。
现在我和去年一起游玩的朋友,又来到了西湖边上。要尽情的饮酒,应好好看看彼此,发现只有我们变老了。
参考资料:
1、王水照朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2004:44
2、王水照王宜瑷.苏轼诗词选注:上海古籍出版社,1990:225
3、叶嘉莹.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:194-196
蜀客:词人自称,蜀,四川的简称。苏轼是四川眉山人,客居江南。吴山:在杭州。吴,在此泛指今江浙一带。风流:此指风光景致美妙。同:此指同样被人称道。
藉:坐卧其上。莫惜尊前:指尽情饮酒行乐。尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
词的上片写对杭州的怀念。开端从自身宦游的行踪说起,并倾注了对杭州的怀念之情:“蜀客到江南,长忆吴山好。”“蜀客”,表明了客籍的身份。“江南”、“吴山”,借指杭州,前者从地理位置说,后者则从山水美景说。“长忆”,是就行役在外而言,一个“好”字则概括了对杭州的总体印象。事实上,词人从熙宁四年(1071年)十一月到杭州通判任开始,就与杭州结下了不解之缘。他赞美“余杭自是山水窟”(《将之湖州戏赠莘老》),甚至说“故乡无此好湖山”(《六月二十七日望湖楼醉书五首》之五),他拿起多彩多姿的诗笔,尽情地歌颂和描绘美丽的西湖风光,留下了《饮湖上初晴后雨二首》之二、《六月二十七日望湖楼醉书五首》之一、《有美堂暴雨》等精美的诗篇。因此,词人说他“长忆吴山好”,完全是出于真诚,虽然年近不惑,而不失其赤子之心。他又把吴、蜀作了比较,表达了早归的愿望:“吴蜀风流自古同,归去应须早。”所说的“归去”是指归杭州或是归故乡(蜀地),叙“自京口还钱塘道中”一语说得很清楚,当然是指眼前要去的目的地。既然“吴蜀风流自古同”,那么归吴(杭州)也就形同归蜀,与上文怀念杭州之意相承。
下片想象归后同游共饮的情景。过片承上“归去”句,展开了与陈襄同游西湖的想象:“还与去年人,共藉西湖草。”两人坐在西湖边碧绿的草地上,共赏大自然美景,这是富有诗意的赏心乐事。妙在词人不作平平叙写,而是将温馨的回忆与对未来的想象“迭印”在一起,这就平添了诗的意蕴。两句既表达了友情,又扣住杭州美景来写,与上文“吴山好”、“吴蜀风流”相照应。篇末两句进而想象共饮的情景,要友人在宴会上仔细看一下,怕是自己容颜变得衰老了。这两句扣合着自身行役在外、数月未归的经历,流露出岁月流逝、羁旅劳苦的感慨。出语坦率而略带诙谐,这是真挚的友情一种自然的表露。